Последний

              Перевод стихотворения:  Б.Олійник, ОСТАННІЙ
               

Замрет  весь мир в едином скорбном строе
В тот день, когда
                в безмолвье тишины,
За вечный круг
                уйдет
Последний Воин
Великой, Приснопамятной войны.

Душа солдата, землю покидая,
На строгий суд к Всевышнему пойдет –
И от осколков старых содрогаясь,
У врат небесных «рамка» заорет.

И спросит Петр, у врат с ключами стоя:
– О, Боже! Кто он? Сколь на нем вины?
И Бог ответит:
– Се – Последний Воин
Великой, Приснопамятной войны.

Ты отвори врата у рая сада
И, грешного, его войти проси –
Он на земле прошел круги такие ада,
Что Я Его на все века простил.

…Последний залп пронзительно и остро
Прорежет мирозданья тишину –
И время, и пространство боль сиротства
Так захлестнет,
что каменный Апостол
Едва удержит скорбную слезу.


Рецензии