О переводах

Как странно, упражняться в переводе,
что сказано для нас, идёт через века,
мы повторяем, и слова похожи вроде,
а люди? Все ушли, а мысль летит издалека.

Любовь, вечна, как чувство, смысл ясен,
и вот мы разбираем, кто вперёд,
и чей размер, он меньшинству понятен,
но остальным? Как смысл он поймёт?

Ведь изменились мы, и вроде всё другое,
Дома, машины, связь, что раньше чудеса,
Нетленны чувства, и близки мы вроде,
Звучит всё также горячо строка.

За пеленой немыслимых сюжетов,
Что временем, как пылью занесло,
Всё то самое, от горя и наветов,
До торжества любви, добро и зло.

Все типажи: Отелло, Яго и Жуаны,
И сравнивать при чтеньи тех стихов,
Кто переводит, как же он отважен,
Одна ошибка, и сюжет, уж не таков.


Рецензии