Из слова в слово...

побасенка


"В здоровом теле
дух здоровый...", -
Что было писано по-русски,
Взялись писцы переводить.
Француз и швед - из слова в слово,
Китаец, финн - из слова в слово,
Араб и немец - слово в слово,
И англичанин,
И готово,
И предлагаю текст сравнить:
"О, крепок спирт, а мясо тухло..."

Вот так и "Ветхий тот Завет"
Уж переводят тыщи лет.

Коль был Господь,
То мысль проста:
Найти бы рукопись Христа...


Рецензии
Александр, спасибо, мысли схожи. До сих пор не нашли согласия православная церковь и старообрядческая. Много различий. Подстраиваются под современный ритм жизни. Молебны о процветание бизнеса, успешной торговле.
"
" Вот так и "Ветхий тот Завет"
Уж переводят тыщи лет."
Всё верно.
С уважением, Лена

Лена Славянска   01.06.2022 17:59     Заявить о нарушении
Лена, спасибо за прочтение и отклик!

Говорить на эту тему и в такой интерпретации - уже богохульство.
Но все равно в голове возникают вопросы.
А Иисус - владел ли грамотой? Или это всё записано с его слов, или по воспоминаниям очевидцев.
Господь нас создал и бросил.
Иисус ушел на небо к Отцу и Ему то же нет никакого дела до нас Землян.
Войны, войны, войны.
А может эти войны нам за безверие, что мы отвернулись от Бога.
Но страдают и верующие. Хотя не знаю, есть ли они истинные.

С уважением

Александр Соколов 14   01.06.2022 20:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.