64 Женитьба Исаака 9часть

"При наступлении вечера Исаак вышел в поле поразмыслить..." Не совсем удачный синодальный перевод. Исаак вышел молиться или еще точнее медитировать, хотя для многих это слово в русском языке несет негативныю окраску. Тут надо представить себе пустынные земли и бескрайнее звездное небо, тогда будет понятно зачем Исаак вышел и что чувствовал. Еще один любопытный момент в этом библейском отрывке это то, как Ревекка увидела своего будущего мужа. В оригинале сказано, что она буквально упала с верблюда, а не просто спустилась с него. Переводчики не решились так перевести, а жаль. Ведь это падение показывает ее шок от увиденного, ее потрясение от того, что она видит как он молится...

        А В ЭТО ВРЕМЯ...

Солнце, луна… обычные дни
Да только уж тянутся долго они.
Ни работа, ни ученье
Не ускоряют дня теченье.
Исаак, как мак краснеет,
То вздыхает, то бледнеет
То сердце распирает грудь,
Что даже нету сил вздохнуть.
Все думы каждый миг о той,
Что в дом войдёт, будет женой.
О той в ком семя прорастет
Дабы продлить его же род.
Вот третья ночь  – нет больше сил
Он спать не мог, как зверь бродил
Всё нестерпимей ожиданье,
Всё внутри него горит.
И лишь заря земли коснулась,
Молится в поле он бежит.

РЕВЕККА ВЗГЛЯНУЛА И
УВИДЕЛА ИСААКА…
               
Неспешно к цели тёк своей      
Караван, словно ручей.
Переставляя важно ноги,
Брели верблюды по дороге.
Словно царица, на одном
Девица ехала верхом.
Покачиваясь в такт езды,
Она глядела на сады
И, слыша птичьи щебетанья,
Погружена была в мечтанья.
Но вдруг мужчину увидала
И взгляд на нём свой задержала.
Он был весьма хорош собой,
Высокий, крепкий, молодой.
Он никого не замечал,
Ввысь к небу руки поднимал
И возвышался над холмом
С сосредоточенным лицом.
Она не видела ещё,
Чтоб так молились горячо.
Казалось, сами Небеса
Ликуют, слушая слова…
И явно чувствует Ревекка
Душой родного человека!
От изумленья у девицы
Голова слегка кружится.
Уздечку тотчас же она
Потянула на себя.
Спустилась… дух перевела.
Затем спросила у раба,
Глядя скромно из-под век:
«Скажи мне, кто сей человек?»
Приложив ладонь ко лбу,
Скользит раб взглядом по холму:
«То молодой мой господин,
Жених твой, Авраама сын!» -
Лишь слуга промолвил то,
Невеста спрятала лицо
И дальше путь свой продолжала
Пешком, под сеткой покрывала…
В это мгновенье Моисей
Строго глядит из-под бровей      
На десятки милых лиц
Своих юных учениц.
И говорит: «Этот урок
Да будет девочки вам впрок;
Праматерь видя жениха,
Не стала раскрывать себя!
Она пред ним не оголилась,
Напротив, спрятав лик, прикрылась!
Пускай и вас скромность до срока
Скрывает от мужского ока!»      

продолжение следует...


Рецензии
Приятно было читать, а ещё приятнее осознать, что соединились две родные половинки. Дмитрий, вы кудесник.
С теплом.

Гула Валентина Ивановна   13.12.2012 12:02     Заявить о нарушении
Я таю, Валентина Ивановна! Спасибо вам большое!

Дмитрий Бурменко   13.12.2012 13:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.