Про Ле Ля

І літо стане долонею у твоїй руці.
Лежатимете на піску голі і невинні.
І сонце сміятиметься,
І падатиме дощ сліпий,
І буде палко.
І зорі змінять зорю.
І зоря змінить зорі.
Палахкотітиме папороть.
Пливтимуть вінки ген аж до моря.
Пливтиме заквітчаний човник ген аж до краю землі.
Схоплюся уранці:
Леле!
Лелека гуля по дворі.
В капусті малесенька ляля
Добранок  «уа» мені ))))


О Леле

И лето станет ладонью в твоей руке.
Вы ляжете на песок голые и невинные.
И засмеётся солнце
И дождь прольётся слепой,
и будет жарко.
И зори сменят зарю.
И заря сменит зори.
Папоротник запылает.
Венки поплывут до са-мого моря.
Вся в цветах доплывёт ладья
до самого края земли.
С утра подхвачусь:
Ба-тюшки!
По двору аист гуляет.
А в капусте малышка-ляля
С добрым утром "уа"для меня...
(перевод Глеба Ходорковского http://www.stihi.ru/2012/04/08/7365)

перевод Анны Дудки http://www.stihi.ru/2012/04/08/2698


Рецензии
я вже потроху навчилася відрізняти справжнє від фальшивого

це - справжнє...

Русалка Лая   23.01.2014 13:53     Заявить о нарушении
писалося у Дусі (не тьоті ;)

Олись Лапковский   23.01.2014 15:25   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.