Люблю восход встречать восторженною песней

  Перевод  стихотворения  Тани  Вагнер
   "Всё  оживает"
  http://www.stihi.ru/2011/05/19/2659

 Люблю  я  по  утрам  с  зарёю  просыпаться,
 Венере  прокричать  прощальное  «Адью»!
 В  прохладной  тишине,  как  в  облаке  купаться.
 С  природою   побыть  хоть  чуточку  в  раю.

 Люблю  восход  встречать  восторженною  песней,
 По  утренней  росе  помчаться  босиком.
 Идти  с  улыбкой  мне  по  жизни  интересней.
 От  радости  в   груди  расплачусь  вдруг  тайком.

 Пошлю  я  поцелуй  аллеющим  бутонам
 На  утренних  лучах,  что  сердце  веселят.
 Душа  моя  поёт  в  такт  птичьим  камертонам,
 А  изумруд  долин  пленяет  детский  взгляд.

 Вставай,  земля,  проснись!  Тебя  мне  нет  милее.
 День  новый  впереди, судьбы  моей  глоток.
 Уж  первых  рыбаков  встречает  Лорелея
 И  солнце  над  рекой,  как  золота  поток.

 Пройду  я  не  спеша  вдоль  берега  крутого.
 Несу  домой  цветы,  не  сдерживая  смех.
 Услышу  Рейна  плеск, пока  ещё  пустого.
 Иду навстречу дню  и  радуюсь  за  всех.

                ***

                Alles lebt auf
   http://www.stihi.ru/2011/05/19/2659

 Ich mag es  morgens ganz frueh aufzuwachen.
  Um kalte Luft zu spueren geh ich raus.
 Den letzten Sternen Lebewohl zu  sagen
 Solange still ist und das Licht noch aus.

 Den Sonnenaufgang mit nem Lied begruessen.
 Barfuss zu laufen durch das nasse Grass.
 Mit einem Lachen leben zu versuessen.
 Es ist behaglich - ich geniesse das!

 Ich mag es sehen wie sich Bluete oeffnet,
 Im Arm vom erstem, hellem Sonnenstrahl.
 Wenn Voegel singen - meine Seele floetet!
 Wie leuchtend schoen ist zartes Gruen im Tal…

 Alles lebt auf, erstrahlt in neuer Frische.
 Das Leben setzt sich immer weiter fort.
 Die Lorelei blickt auf die ersten Fischer.
 Schon sieht man Sonne gross und purpurrot.

 Ich lauf ein Stueck entlang des langen Ufers.
 Bring Blumen mit nach Hause, koch Kaffee.
 Im Ohr klingt leise Melodie des Flusses.
 Mit frohem Mut dem Tag entgegen geh.   


Рецензии