Слова мои... Красимира Колева перев с болг

V международный конкурс-Красимира Колева. Болгария
Ольга Мальцева-Арзиани2
КРАСИМИРА КОЛЕВА, БОЛГАРИЯ.
Творческая биография
Родилась в 1975 году в городе Ямбол. Детство и юнось провела в этом городе.
Высшее образование получила В Экономическом Университете г.Варна.
Замужем. Является матерью прекрасного мальчика.Всегда говорит, что человек заслуживает жить ради людей и эмоций, которые они создают! Её эмоции вплетены в её стихи. Они обращены к людям и счастлива, когда касаюсь их сердец. Член Союза ямбольских независимых писателей. Активно публикует стихи в Интернет-пространстве. Есть страницы в Фейсбуке и сайте для литературного творчества "СТИХИ", где опубликовала более 700 произведений.
Красимира Колева
Думите ми               

Думите ми, мили - два гълъби бели,               
обичта ми понесли на своите криле.               
През планини и реки са прелетели,               
да изпълнят с радост твоето сърце.               
Думите ми, мили, са кристални чаши,               
в които съм наляла до горе топлина.               
Да отпием по глътка за миговете наши,               
даряващи ни спокойствие и светлина.               
 
Думите ми, мили, са милувка нежна,
от всеки миг поемай с наслада любов.
Всяка моя мисъл е със сила копнежна 
мечтаний.да те обичам, любими, е тих благосло               

КРАСИМИРА КОЛЕВА
Перевод  с болгарского  А.Григорьева 1 вариант
Мои слова
Мои слова, дорогая - два белых голубя,
Несущие  мою любовь  на крыльях
И пролетая  над горами и реками,
Наполняют моё сердце радостью

Мои слова, дорогая,  это  хрустальные  чаши,
Наполненные мною  до  краёв  теплом.
И мы глотками опиваем из них наши моменты,
Которые дарят нам спокойствие и свет.

Мои слова, дорогая, нежные ласки,
Принимай  каждый момент радости с любовью.
И мои мысли наполняются  силой
Любить и быть любимым это благословение

КРАСИМИРА КОЛЕВА
Перевод  с болгарского  А.Григорьева 2 вариант
Слова  мои.
Слова мои, милая - два голубя белые,
Любовь мою понесли на своих крылах.
Через горы и реки пролетели,
Да наполнили радостью твоё сердце.
Слова мои, милая, это хрустальные чаши,
В  которые   сам  налил   до верха  тепло.
Да отпиваем по глотку за мгновения наши,
Дарящие  спокойствие и свет.

Слова  мои, милая, ласки нежные.   
Каждый  миг лови и наслаждайся любовью.
Каждая моя мысль есть   сила
Да тебя любить, любимая, есть тихое 
благословение.
               

КРАСИМИРА КОЛЕВА   
Свободный перевод А.Григорьева:
СЛОВА МОИ
Слова мои нальются сладостью,
Они как голубь белокрылый.
Через моря летели с радостью,
Наполнив чувством сердце милой.

Звучат они в хрустальных чашах,
Теплом чудесных ожиданий.
Глотками пьём мгновенья наши,
Всё новых жаждая свиданий.

Слова как Ангелы ласкают,
Лови их нежный миг с любовью.
В душе как факелы пылают,
Даря им,  светлый путь на волю.

Врата любви к тебе открою,
Люблю тебя и с новой силой.
И чувства радости не скрою,
В благословенной страсти  к милой.
Февраль 2012г

Работа выполнена на
V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
 "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
 В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186


Рецензии
Спасибо обоим!!!!!!!!!!!!

Александр Николаевич Колесников   14.07.2012 00:36     Заявить о нарушении
Саня, всегда приятно слышать благодарность за труд, который нелегко даётся!
С теплом, А.Г.

Александр Григорьев 7   16.07.2012 14:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.