Йорданова Милена Прости ми. Прости меня

V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
состоится весной 2012г.

Прости ми! Исках да се гмурна, но се спрях.
Дълбоко беше дъното ти, непознато.
А аз забравила бях въздуха си как,
потъвайки, да сдържам в жадното си тяло.

Тъй дълго съм (дори не помня от кога)
на този бряг, зарила чувствата си с пясък,
че се уплаших – не от твоята вълна –
а в теб да не се вкопча с пръсти на удавник.


ПРОСТИ МЕНЯ
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Автор литературного перевода О. Шаховская (Пономарева)

Прости, желая глубины, нырнула.
На незнакомом мрачном дне уснула.
Потом, пловец я, воздух набирала,
но в теле, жаждущем, не удержала.

Давно на берегу зарыла чувства,
но муторно, и тянут нити грусти
вдали от штормовой волны твоей.
Не жду спасителей-ладей, людей…

Лежу безропотно
и за тебя я не цепляюсь
пальцами утопленника.

01.02.12



Рецензии