Из Стивена Крейна - Синие батальоны

                СТИВЕН КРЕЙН


                СИНИЕ БАТАЛЬОНЫ


                Когда люди доберутся до вершины холма,
                Тогда Бог нагнётся к ним,
                Укоротит языки, удлинит руки.
                Тени погибших соратников являются слабовольным.
                Луна не слишком состарится,
                Прежде чем восстанут новые батальоны,
                Синие батальоны.
                Луна не слишком состарится,
                Когда падут дети перемен
                Перед новыми батальонами,
                Синими батальонами.

                Заблуждения и добродетели будут втоптаны.
                Церковник и негодяй падут вместе.
                Меч придёт по приказанию слепцов.
                Бог-направлявший, оборачивающийся на кивок.
                Вероучение, раскачивающееся как кадило
                Впереди новых батальонов,
                Синих батальонов.
                Сотрясайте оружием своих природных порывов.
                Люди, рождённые злом, люди, рождённые справедливостью,
                Люди новых батальонов,
                Синих батальонов.

                Звон мечей - Твоя мудрость.
                Раненные так же корчатся, как и Твой Сын;
                Поступь диких лошадей лишь одна сторона дела,
                - Да, но другая, - рука матери на лбу юноши.
                Стремительны нападающие в сумерках,
                Люди новых батальонов,
                Синих батальонов.
                Бог ведёт их высоко, Бог ведёт их далеко,
                Ведёт далеко, ведёт высоко,
                Эти новые батальоны,
                Синие батальоны.


                05.04.2012

                6-45


                When a people reach the top of the hill,
                Then does God lean toward him,
                Shortens tongues,lengthens arms.
                A vision of their dead comes to the weak.
                The moon shall not be too old
                Before the new battalions rise,
                Blue battalions
                The moon shall not be too old
                When the children of change shall fall
                Before the new battalions,
                The blue battalions.

                Mistakes and virtues will be trampled deep,
                A church and a thief shall fall together.
                A sword will come at the bidding of the eyeless,
                The God-led, turning only to beckon,
                Swinging a creed like a censer
                At the head of the new battalions
                Blue battalions.
                March the tool of nature's impulse,
                Men born of wrong, men born of right,
                Men of the new battalions,
                The blue battalions.

                The clang of swords is Thy wisdom,
                The wounded make gestures like Thy Son's;
                The feet of mad horses is one part -
                Ay,another is the hand of a mother on the bow of a
                youth.
                Then,swift as they charge through a shadow,
                The men of the new battalions
                Blue battalions -
                God lead them high,God lead them far,
                Lead them far,lead them high,
                The new battalions,
                The blue battalions.


                Примечание переводчика:Крейн
                написал роман "Алый знак доблести,"
                считающийся лучшим романом о Граж-
                данской войне в США, принимал уча-
                стие в двух войнах в качестве воен-
                ного корреспондента;полагаю, в этом,
                весьма непростом стихотворении, сме-
                шались мысли Крейна о войне, роли ре-
                лигии и Бога в жизни человека и в
                этих катаклизмах.
                В 18-м веке первый Президент
                США Джордж Вашингтон ввёл в ар-
                мии синюю форму, специалисты
                считают её классической: синие
                мундиры и голубые брюки.В США
                до сих пор имеются намерения
                вернуться к этой форме.
                В Евангелии от Матфея ска-
                зано(Мф, 10.34):"Не думайте, что
                Я пришёл принести мир на землю;
                не мир пришёл Я принести, но меч."
                Меч Господа отделяет Правду от
                Кривды и обороняет верующих от
                нападок тёмных сил, обозначает
                границу между Светом и Тьмой.
               
 
               


 
               
               
    


Рецензии
Ну это нечто. Никогда такого не видел. Практически рок-песня за целую эпоху до начала рока. Как-только у Джима Моррисона не добрались до неё руки. Интересно - этот парень, Крейн, он что тяжело болел - и курил что-нибудь в лечебных целях? Честно, трудно объяснить такой авангард в то время:

"народ на вершине холма", "дети перемен" и эти индустриальные ритмы...как-то этого здесь слишком много для чистой случайности.

На что Блэйк оставался непонятым со своими видениями, но это ещё на ступень абстрактнее. Зря Вы, кстати, всё это длинным бессистематичным верлибром перевели, это очень насыщенный по динамике текст. Впрочем, это моё личное мнение. Я вот тут пока заметку оставлю на будущее в виде рецензии :)

Олег Эйрих   23.04.2018 18:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Олег!Стихотворение не самое простое по содержанию и композиции, поэтому задача состояла в том, чтобы прояснить его смысл как можно больше - как говорил один мастер верлибра: когда вы пишите верлибр, то можете делать всё, что хотите, - лишь бы со смыслом всё было в порядке(примерно так), но мне думается, что при возможности нужно сохранять(или иметь в собственном верлибре) ритм. В России был всего один автор, писавший ритмической прозой целые романы - это Андрей Белый, как известно, хотя считается(у филологов) что Гоголь в некоторых произведениях писал "поэтическую прозу" и Борис Пильняк(я в молодости любил Пильняка и собрал практически все его прижизненные издания, включая и собрание сочинений). В далёкие годы, когда я ещё собирал первоиздания(ввиду запрета на многих авторов), я купил в Москве несколько книг Белого и начал одну из них читать(кажется, это был "Котик Летаев"), и мне сначала представилось, что это какая-то белиберда(это было давно, не было ни Интернета, ни книг о Белом), но потом, спустя несколько минут, я поймал себя на том, что неправильно читаю - роман был написан ритмической прозой и читать его нужно было именно так - ритмически, что я и сделал - и всё пошло "как по маслу"!

Юрий Иванов 11   23.04.2018 19:55   Заявить о нарушении
Здесь тоже всё пойдёт как по маслу, если держать в уме, что не только мундиры северян были синими, но и небо. И пару старых трюков с превращениями, где народ на вершине - новая индустриальная нация, "синие полки" - рассветное небо, а дети перемен - звёзды. И длинные механические руки воплотят все древние пророчества. Технический апокалипсис. И какой-то креативный допинг скорее всего был :)

Олег Эйрих   23.04.2018 20:11   Заявить о нарушении
Не могу сказать ни "да" ни "нет" - Крейн много писал о войне он ненавидел войну здесь он тоже пишет об этом:
Сотрясайте оружием своих природных порывов.
Люди, рождённые злом, люди, рождённые справедливостью,
Люди новых батальонов,
Синих батальонов.

или:
Звон мечей - Твоя мудрость.
Раненные так же корчатся, как и Твой Сын;
Поступь диких лошадей лишь одна сторона дела,
- Да, но другая, - рука матери на лбу юноши.
Крейн разговаривает с Богом-отцом и тоже(как и Милош) терзается теми же мыслями - откуда столько зла в мире, зачем нужны войны, и прочее...

Юрий Иванов 11   23.04.2018 20:46   Заявить о нарушении
Ну опять же, многое зависит от прочтения:

В дело идёт, что дано природой.
Люди, рождённые всеми правдами. Люди, рождённые всеми неправдами.
Люди иных полков,
люди синих полков.

Вы знаете, я читал его сегодня четверть часа между делом, а Вы перевели тысячу его стихов, и всё же я не побоюсь сказать, что если Вы считаете, это миролюбивыми и христианскими стихами, Вы глубочайше ошибаетесь. Впрочем, Вы кажется знаете, что мне больше Ваш выбор авторов нравится, чем Ваши интерпретации - на разных интерпретациях как известно поколения филологов капитал наживают, тут не страшно оставаться при своём мнении.

Олег Эйрих   23.04.2018 21:11   Заявить о нарушении
Спасибо, Алексей!У нас почти никто не знает Крейна - его очень мало печатали в СССР и России. Вот, в принципе, все его книги, изданные у нас(все они у меня есть): роман и повесть в "Библиотеке США"("Алый знак доблести" и "Мэгги"), сборник рассказов "Голубой отель" в издательстве "Текст", и книга стихов Крейна в переводе Кудрявицкого(переводы нескольких стихотворений в томе "Библиотеки США" - "Поэзия США" я не считаю - они просто плохие.) Вот и весь Крейн!Да, умер он от туберкулёза в Баденвайлере, где ровно через 4 года умер Чехов(в туберкулёзной клинике).

Юрий Иванов 11   24.04.2018 21:05   Заявить о нарушении
Ну мы ещё что-нибудь придумаем в честь этого человека - нас вот всё больше и больше становится.

Олег Эйрих   24.04.2018 21:20   Заявить о нарушении
И это правильно!

Юрий Иванов 11   24.04.2018 21:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.