Mare
MARE
Мир – это море.
Хлещут приливы,
Хлещут и свищут
Вслед за струной,
Тайному вторя.
Море – игриво.
Слушай, дружище.
Стань же волной,
Птицей Анголы!
Ритм как молитва
Суша мне тесна
В море пора
Жизнь – это школа
Жизнь – это битва
Жизнь – это песня
Это - игра!
30 марта 2012.
---------------------------------------------------------
* Море - португал..
Это стихотворение – эпиграф к песне O Ritmo и поэтическое переложение португальских фраз в её тексте.
Свидетельство о публикации №112040407571
