Барашек из Nursery Rhymes
есть у тебя шерсть?
Есть, сэр. Есть, сэр.
И не счесть:
один мешок хозяйке,
хозяину - второй.
Ещё мешок для мальчика,
живёт он под горой.
Baa baa black sheep,
have you any wool?
Yes sir, yes sir,
three bags full!
One for the master,
one for the dame,
And one for the little boy
who lives down the lane.
История песенки.
Кроме вполне прикладного значения - звукоподражательного, которое очень часто встречается и в детской речи, и в стишках, этот стишок имеет ещё и "политическую" окраску. Это сатира, направленная на короля Эдуарда I Плантагенета(англ. Edward I «Longshanks», 17 июня 1239 — 7 июля 1307), который поднял налоги на экспорт шерсти и вообще был уполномочен их собирать.
Есть и более поздняя версия исторической подоплёки песенки, связанная уже с Эдуардом II (1307-1327). Лучшая шерсть в Европе производилась в Англии, но выгоднее всего было продавать не сырье, а готовое полотно. На развитие этого вида ремесла и были направлены усилия правителя.
Свидетельство о публикации №112040400043
Геннадий Казакевич 17.06.2012 09:58 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2012/02/09/4920
Мне так радостно, что Вы заглянули в этот сборник - я хочу издать двуязычную книжку этих переводов (и с нотами - чтобы можно было петь и по-русски).
Юлия Ви Комарова 17.06.2012 19:23 Заявить о нарушении