Со временем

Вольный перевод песни Лео Ферре "Avec le Temps"
Исполняли в разное время: Лео Ферре, Далида, Катрин Лара.
Наиболее яркое исполнение - ПАТРИСИЯ КААС, во время
концертного турне 2001 года "Ce sera nous".
Просмотреть можно по ссылке: http://youtu.be/a-kBUoIevrs


Со временем проходит всё.
И постепенно милый голос забываешь.
Не бьётся сердце, растворяется лицо,
И смысла нет искать где-то ещё.
Всё пущено на самотёк -
Так лучше - даже если обожаешь
И ждёшь, что он придёт.

Со временем пройдут дожди,
Под ледяными струями которых
Ты говоришь себе - ищи
Его во взглядах тысячи прохожих.
И между слов, и между строк
Ты не найдёшь его, услышав ложь
Той клятвы, что тогда сдержать не смог.

Со временем в глубинах памяти твоей
Умрёт та нежность, что так лживо улыбалась,
Когда в субботнем сумраке свечей
Твоя душа на дно тоски спускалась.

Со временем... Со временем забудешь всё.
Того, кому напрасно верил,
Того, кого любил не за лицо
Смазливое, а просто так, кем грезил.
Того, кому дарил сокровища любви
И продал свою душу за копейки,
Пред кем валялся, как валяются щенки
У ног чужих под каменной скамейкой.

Со временем забудется та страсть,
С которой тихий и любимый голос
Шептал заученную фразу сотый раз -
Накинь на плечи куртку - заболеешь... Холод.

Со временем. Со временем пройдет печаль.
И чувствуя себя как загнанная лошадь,
И леденея вновь в чужой постели, жаль,
Что обретёшь себя спокойным, одиноким,
Обманутым, возможно и рыдать не будешь.
Тогда действительно со временем поймешь...
Со временем - больше не любишь.


Рецензии
Грустно... жизнь такая игра...

Анна Евгеньевна Васильева   03.04.2012 21:07     Заявить о нарушении
А по-моему, эта игра стоит свеч)
Спасибо.

Паш Сенатти   03.04.2012 21:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.