Г. Тукай. Странная любовь. Перевод

                Г.Тукай
                СТРАННАЯ ЛЮБОВЬ
                (1908)

                Ополоснуться  задумал некто в жаркий день.
                С ведром холодной воды  вышел он во двор...
                Раздевается... Но чувствует сомненья тень,
                – Стоит ли? –  он сам собой начинает спор.
                То поднимет он ведро, то наземь поставит вновь;
                А что делать?  Вода-то студёна, холоднА...   
                После долгих колебаний, крайне осмелев,
                Через плечо вдруг сбросил воду всю до дна.
                Поставил ведро. И стоит, сам предельно рад,
                “Слава Богу”,  обошелся,  стужей не обдав.
                *
                *       *
                Притча эта  обо мне же, о моей  любви...
                Хоть ее люблю я страстно, только ты пойми:
                Я же ей ведь не решаюсь слова-то сказать,
                Изо всех сил я стараюсь взаимность не создать.
                Как ее встречу где-то, мимо прохожу,
                Словно я не раскрываюсь, гордым все хожу.
                Как будто ее не вижу,  “чем-то увлечён”,
                Пишу стихи без подписи – я не уличён.
                От себя я требую:  бездушно отвечать,
                Сойдясь близко  всюду с нею,  холодность держать.       
                Есть сведенья: – “Она уже  уехала”,–
                Кто-то говорит: – “Домой доехала”.
                Где уж написать письмо тут, ещё не одумаюсь;
                – “Не узнала”,–  радуюсь я, а судьбы боюсь...
                *
                *           *

                Говорить-то, говорю я - ничего “Не узнала”,
                Но, а кто знает точно, может все и узнала?!
                Я не знаю, и так трудно мне что-то и сказать,         
                Пусть сей стих мой и откроет или даст ей все-то знать,
                Пусть же чувства ей, эти, легкостью окупятся,               
                А поэту с уваженьем да, авось, ощутятся...
               

                Пер. Р.Нугманова. 26.03.2012   
            


Рецензии