Ричард Бротиган. Из поэтических сборников

«Lay the Marble Tea» (1959)

Чертово колесо – Побег совы – Герман Мелвилл в мечтах, Моби Дик в реальности – Ид в образе Билли Кида – Двадцать восемь центов за то, что уже немолод – Детство в Такоме – Чувствую себя свободным, чтобы жениться на Эмили Дикинсон – Фрагмент

«The Octopus Frontier» (1960)

Последняя музыка не слышна – Дом престарелых – Перепела

«All Watched Over by Machines of Loving Grace» (1967)

Эй, Бекон! – Мой нос стареет – Кометы – Так оно и случается

«The Pill versus The Springhill Mine Disaster» (1968)

Генерал Кастер versus Титаник – Ливень карт – Никогда раньше не ласкали меня с такой нежностью – Мужчина – Свечливое стихотворение – О, ты такая красивая, что дождь начинается – Виселица мечты о двуспальной кровати – Автоматическая муравьиная воронка


============================================

«Lay the Marble Tea» (1959)


Чертово колесо

Мир открывал
и закрывал
свои психушки
    и церкви,
будто забывчивый старик,
застегивающий штаны
вместо того, чтобы расстегнуть их.

Ты собираешься пойти
пописать
в свои штаны,
старик?

Дождь был тайным чертовым колесом,
приближавшим нас
к Бодлеру и Дженерал Моторс.

Мы были знаменитостями
и пинали ногами
листья ореха.


Побег совы

     Плотник построил тюремную лестницу, усердно трудясь
до утра, он построил лестницу из лиственницы, пахнувшей совой,
но он не закончил дела, он оставил лишнюю перекладину, и
сова улетела.


Герман Мелвилл в мечтах, Моби Дик в реальности

В реальности Моби Дик
был Христом-золотой-рыбкой,
он плавал в аквариуме,
спасая души улиток,

а капитан Ахав
был набожным сиамским котом,
и помогал старым леди
заводить их автомобили.


Ид в образе Билли Кида

Билли Кид
впервые застрелил человека
до того, как родился,
и до того, как тот человек появился на свет.

Билли Кид
впервые имел дело с женщиной
до того, как родился,
и до того, как эта женщина появилась на свет.

________________________
     Билли Кид – прозвище Уильяма Г. Маккарти (1859-1881), американского бандита. «Малыш Билли» впервые убил человека, когда ему было двенадцать лет. Ид – термин психоанализа, обозначающий бессознательное (Оно).


Двадцать восемь центов за то, что уже немолод

     Я читал стихи в баре Сан-Франциско,
народ сидел и пил пиво, пока я читал стихотворение,
называющееся «Ид в образе Билли Кида»,
когда я закончил, мне заплатили двенадцать
с половиной долларов, но вычли двадцать восемь
центов за то, что я уже немолод,
и домой я пошел один.


Детство в Такоме

Если дверь
лежала
на боку,
ты мог стать
капитаном
подводной лодки.
Первая, пуск!
Вторая, пуск!
Если дверь
висела
вертикально,
ты мог
открыть ее
и войти
в кухню.


Чувствую себя свободным, чтобы жениться на Эмили Дикинсон

Вчера моя жена развелась со мной в Бразилии,
и дождливое шоссе видело, как у моей юности спустила шина,
предоставив мне право жениться на Эмили Дикинсон.

О как глубоко мы будем любить друг друга,
наши ласковые руки будут двигаться, словно надгробные камни,
и наш приход будет похож на погребальное шествие.

––––––––––––––––––––––––––
     «Погребальное шествие» – возможно, аллюзия на одно из наиболее известных стихотворений Э. Дикинсон: №280 (“I felt a Funeral, in my Brain”).


ФРАГМЕНТ

Смотрю на кресты,
такие старые,
что уже
не разберешь
надписи,
кресты стоят
длинными
рядами,
кресты упираются
в красивые
мраморные
надгробия,
кресты валяются
среди
деревьев,
дюжина крестов
торчит
на одной
могиле.


Последняя музыка не слышна

В горах текла река, полагаю, в горах много рек, текущих
через наши сны и впадающих в смерть и глубокие озера.
Вода была такой чистой, что я мог различить выражения
их лиц, когда они смотрели на меня из своих стеклянных
гробов. Я смотрел сквозь воду и видел улыбающуюся
старую леди, без зубов и волос,
полагаю, она была сестрой Иисуса, и видел красивую
девочку в гробу, она вцепилась в сухую игрушку, а форель
скользила над ее лицом. Должно быть, пять тысяч человек
были похоронены в стеклянных гробах на дне реки, и я
шел по берегу, глядя на них, как если бы они были
пальцами моей левой руки.


Дом престарелых

Единственное,
что ты можешь
сделать,
чтобы вернуть
хотя бы частицу
человеческого
достоинства,
после того, как,
точно ребенок,
наделал в кровать, –
притвориться,
что ты – Ганнибал,
ведущий армию
через Альпы.


Перепела

У соседей в ящике сидят три перепела,
сладкая радость наших рассветов,
зовущие нас, словно маленькие пирожные с глазурью:
   бобвайтбобвайтбобвайт,
но по ночам они сводят с ума нашего треклятого кота Джейка.
Они кружат по коробке, точно шарики для пинболла,
а он стоит рядом
и вдыхает через решетку аромат их попок.


«All Watched Over by Machines of Loving Grace» (1967)


Эй, Бекон!

Луна, будто:
дразнящий бекон
поджаривает свое желание

      (в то время как)

я довольствуюсь
двумя яйцами
слегка обжаренными.


Мой нос стареет

Да.
Долгий ленивый сентябрьский взгляд
в зеркало
говорит, что это так:

мне 31,
и мой нос стареет.

Это начинается где-то
     на дюйм
ниже переносицы
и ковыляет по-стариковски
     вниз
примерно еще на дюйм:
останавливаясь.

К счастью, остаток
моего носа сравнительно
молод.

Интересно, захотят ли
девушки меня с таким
     старым носом.

Я уже слышу их,
стерв бессердечных!

«Он клевый,
     но у него старый
нос».


Кометы

Есть кометы,
которые проносятся
через наши рты
с грацией
морей и галактик.

Видит Бог,
мы делаем все
что можем.

Есть кометы,
связанные с химией,
что-то выдвигается,
словно телескоп,
из языков,
чтобы сгореть
в воздухе.

Я знаю,
мы делаем все,
что можем.

Есть кометы,
которые смеются над нами,
позади наших зубов,
нарядившись в одеяния
птиц и рыб.

Мы пытаемся.


Так оно и случается

Волшебство – цвет того, что ты носишь:
дракон вместо пуговицы
и лев вместо лампы,
морковь вместо ожерелья
и лосось вместо молнии.

     Эй! Ты меня зажигаешь: бэби.
     Вот так оно и случается.

          ВАУ!


«The Pill versus The Springhill Mine Disaster» (1968)


Генерал Кастер versus Титаник

     Солдатам Седьмого кавалерийского полка, убитым в сражении на реке Литтл-Бигхорн, и пассажирам, погибшим во время первого рейса «Титаника».
     Благослови их души, Господи.
 
Да! это так: все мои видения
вернулись, чтобы наконец уснуть.
Все они сбылись и стоят
вокруг меня, словно букет
погибших судов и обреченных генералов.
Я осторожно ставлю их в
красивую вазу, и она исчезает.


Ливень карт

Я хочу, чтобы твои волосы
покрыли меня картами
новых волостей,

и тогда все волости, куда бы я ни пошел,
будут такими же прекрасными,
как твои волосы.


Никогда раньше не ласкали меня с такой нежностью

Сладкие соки твоего рта –
словно замки, облитые медом.
Никогда раньше не ласкали меня с такой нежностью.
Ты заключила мой пенис
в круг замков и вращала их,
будто солнечный свет на крыльях птиц.


Мужчина

Со шляпой на голове
он примерно на пять дюймов выше
таксомотора.


Свечливое стихотворение

                Майклу

Выверни свечу наизнанку –
и обретешь крохотную
частичку льва, стоящего
на границе тени.


О, ты такая красивая, что дождь начинается

О, Марша,
я хочу чтобы твою длинноногую
светловолосую красоту
преподавали в старших классах,
чтобы парни узнали, что Бог
живет как музыка в коже
и звучит как солнечный клавесин.
Я хочу, чтобы школьные
табеля успеваемости
выглядели так:

Игра с изящными стеклянными вещицами
     А

Компьютерная магия
     А

Сочинение писем любимым
     А

Разные сведения о рыбах
     А

Длинноногая светловолосая красота Марши
     А+!

¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬______________________________
     В американской школе оценка А+ соответствует 5+ по пятибалльной системе.


Виселица мечты о двуспальной кровати

Поздней осенью
я катил по
сельской дороге
и увидел ястреба,
распятого на
колючей проволоке.

Мне представилось –
как предупреждение
для других ястребов –
объявление в популярном
дамском журнале:
 «Она красива,
но замети все следы,
ведущие к твоему телу.
Я здесь не
по своей воле».


Автоматическая муравьиная воронка

Погоняемый голодом, сегодня вечером
снова устроил себе холостяцкий ужин.
Долго не мог решить, съесть что-то
китайское или гамбургер. Боже,
ненавижу ужинать в одиночестве. Такое
     чувство, будто ты мертв.


Рецензии