Ана Бландиана. Этот снег не к добру
Он падает со злорадством
На реку, в сердцах замерзшую,
На сад, зацветший от ярости,
На злобно нахохленных птиц.
Падает снег — как будто
Падает ниц
Все населенье неба.
Хлещет с ожесточеньем,
Желчно, по-человечьи,
Отравой сыплется снег.
Удушить —ценою любою.
Кто же вспомнит,
Что снег
Был сначала любовью?
Поздно,
Сеется белая гнусь
Ядовито и колко.
Где вы,
Голодные волки?
Я вам еще пригожусь.
Перевод с румынского Анастасии Старостиной
Свидетельство о публикации №112032506319
Наталья Коноплёва -Юматова 25.03.2012 15:43 Заявить о нарушении