Эсмеральда М. Рыльский пер. с укр

                Сонет Максима РЫЛЬСКОГО.
                Перевод с украинского.

     Э С М Е Р А Л Ь Д А

Шалый ветер пламени и мора:
коза и бубен, и цыганский строй.
Пьер Гренгуар, высокий и худой,
уже забыл мистерии и хоры.
Ревёт толпа, как разноцветный рой:
дворяне, старцы, воины, актёры.
Так в море звонко речка за рекой
вливаются, как змей многохвостовый.
Девичий стан зовёт и привлекает
перед собором, где ряды Химер
собралися Совет холодный править.
Он на коне, прекрасный Шатопер!
Уже вверху, в стрельчатой амбразуре
пылают очи гордые и хмурые.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →