Владимир Смирнов-Зырин Скрипка Цигулка

„СКРИПКА”
Владимир Смирнов-Зырин (р. 1953 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ЦИГУЛКА

Притисната към дека струна плаче.
Почти пламти след палава шега.
И звънкат капки, и блести в клепачи
сълзица чиста – мъничка душа.

Отрадно! Мило! Скърцащо със зъби!
Терзаят под юмрука жили пак,
изящните ръце навиват фуги,
главата отбелязва всеки такт.

Това е всичко! Край! Не спирай, трябва...
Отново посвири ми с порив нов!
Защо ли ме размекна таз Наяда,
изрових звук за някаква любов.

След жален писък струната се скъса
от страх от цигуларя в този ден.
Вълнение като след мощен сблъсък.
Салонът посивя зашеметен.


Ударения
ЦИГУЛКА

ПритИсната към дЕка стрУна плАче.
ПочтИ пламтИ след пАлава шегА.
И звЪнкат кАпки, и блестИ в клепАчи
сълзИца чИста – мЪничка душА.

ОтрАдно! МИло! СкЪрцашто със зЪби!
ТерзАят под юмрУка жИли пАк,
изЯштните ръцЕ навИват фУги,
главАта отбелЯзва всЕки тАкт.

ТовА е всИчко! КрАй! Не спИрай, трЯбва...
ОтнОво посвирИ ми с пОрив нОв!
ЗаштО ли ме размЕкна тАз НаЯда,
изрОвих звУк за нЯкаква любОв.

След жАлен пИсък стрУната се скЪса
от стрАх от цигулАря в тОзи дЕн.
ВълнЕние катО след мОштен сблЪсък.
СалОнът посивЯ зашеметЕн.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Владимир Смирнов-Зырин
СКРИПКА

Струна визжит, притиснутая к деке.
Почти горит шутихою шальной
И каплями звенит, блестит на веке
Слезинкой чистой – маленькой душой.

Отрадно! Мило! Скрежещу зубами.
Как пытка это, жилы на кулак
Мотает он изящными руками
И головой обозначает такт.

Всё-всё! Уймись! Прошу тебя, не надо...
Играй ещё, чтоб выкипела кровь.
Что ж это я размок, как та Наяда.
Нарыл в башке какую-то любовь.

Струна щелчком, внезапно оборвалась.
Или скрипач уже пытать устал.
Да, не на шутку всё разволновалось.
И серым стал вдруг, оглушённый зал.

http://stihi.ru/2012/01/30/2199




---------------
Руският поет Владимир Смирнов-Зирин (Владимир Смирнов Иванович/ Зырин) е роден през 1953 г. в гр. Ашхабад. Инженер-строител е, подполковник в оставка. Живее във Вятка и в Сочи.


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.