Выпуск 14 пролетая над казбетом

14-0.

                * * *

Я ещё под первым впечатленьем:
Не просохли мысли и слова…
Я вчера бродил в лесу осеннем,
Где влажна и зелена трава.

Дерева светлы, багряно-буры,
По холмам спускаются к реке,
И мелькает чёрная фигура
На тропе в густом березняке.

Поступь всё ровней и суеверней,
Задеваю частые кусты,
Множеством усеянные терний…
О, не оставляй меня, вечерний,
Для холодной утренней звезды!..

14-1.

                * * *

Горят до утра
фонари на столбах, как гирлянды,
хотя им пора
погаснуть – час утренний, пятый…

Колеблется спуск,
затихая в глухом переулке…
Сюда я свой груз
и принёс  к ларцевидной шкатулке…

Здесь холм за холмом
всё пытаются спрятать друг друга…
Готова на слом
ларцевидно-резная лачуга…

Спрячу в этот ларец
Заповедную Книгу Достатка,
в  которой Творец
меня  растворил  без остатка.

14-2.

                * * *

                Из поэмы «Тайна Каперанга»

… Терзалась снасть! О, снасть была – я знаю!
И волны били плотски, как в стекло.
И тучами всю ширь заволокло,
И скрылся брег, где думал, что причалю...

И где-то сел на мель. Определить по звёздам
Не смог опять... О, ни одной звезды
Не видно в штормах!.. И  пока не поздно –
Сошёл в каюту и достал листы…

Их, как попало, побросал в контейнер,
Замкнул, сковал, залил смолой навечно –
И вышел в искривлённое предплечье
Гигантского пространственного Хейра.

14-3.

                * * *
                Моей орфографии

Все орфографии – у Бога,
Вы знаете… Он выбрал миг,
Явившись мне в черте порога,
Над коим пук чертополоха
Бездействовал… И он проник.

– Оглядывайся, эсихастик –
Чья шея виснет над башкой –
Насколько он, как живый классик
(А ты всё думал: Он  –  живой?),
Орфографичен в олонецком,
В разно-научном, взрослом, в детском,
В зверино-птичьем, в кастанедском,
И даже в шорохе травы! –

В мозгу звучало.  Но – увы! –
На этот зов я под Смоленском
Не повернул и головы.

                Июнь-2002г. г.Смоленск.

14-4.

            НОРВЕЖСКИЙ  УЖИН

                В русском городе Воронеже
                20.01.05г.

Погода «норвежское море»
Присутствует нынче вполне,
Здесь город у Бога в приколе
У местного моря в волне.

Здесь плавать на айсбергах стали,
Морские теченья ловить,
Вино наливать в фуризали,*
Уху по-норвежски варить…

К нордической выправке сами
Мы свой приучали талант,
И пела  Isolda  часами
Безумно красивый смалант.**

* фужеры (сканд.-итал.)

** куплет ирл.-сканд. песнопения.

14-5.
                * * *
                Памяти Гельдерлина

Весна неузнаваема. Тепло
Втекло, едва касаясь средостений
Стволов, древесных веток, их сплетений,
И на холмы взойдя, в себя ушло.

Тогда февраль вернулся – Гельдерлин –
Высоким синим пламенем мороза,
Вздохнуло сердце, затаился сплин,
И воздух оцарапала мимоза.

Нам не хватило два-три вздоха арфы
Для окончательного жара стужи,
До сумасшествия, в котором режут уши,
И как сердца в ветрах трепещут шарфы.

Но голуби летят за подаяньем
К церковной паперти, и девочка-певица
Мелодию охрипшей вяжет спицей
И долго смотрит в желтое сиянье…

14-6.
                Анастасии Ивановне Цветаевой
                (она это стихотворение знает)
 
                * * *

Меж древ вековечного бора
Мечтал я так часто  о том,
Как жизнь ее длить, чтоб не скорой
Случилась, но долгой, как том.

О, ей бы теперь отогреться,
В крови у сестры проаллев,
Спасти это чистое сердце
Ровесницы древних дерев.

Когда бы: чтоб в кровь да из крови
Своей – молодой – перелить…
Чтоб дар и Судьбы, и Любови
Смогла она дольше продлить…               

14-7.

                * * *

                (с сакраментального, с любовью…)


Энергоцентр, похожий на орла
И решка есть но где-то в середине
Орлиный профиль у моллы о Насреддине
И не в суразице*  здесь дело а в причине
Напишем правильно летучего иггла

На фоне горб верблюжьих и верблюда
В остатках разговейного тестца
На скорлупе орлиного яйца
Остатки от «Х.В.»  и нет лица
Но скажем правильно и нет надежд на чудо

* узор, орнамент (арабск.)

14-8. 

          ЦВЕТОК  ЗЛА

                Отрывок из утраченной поэмы
                Шарля Бодлера

… И я любиль тьебя, Париж,
Без френча – холодно-голодно,
Без майко-пары – сколь угодно!..
Шестнадцать мне, а ты шалишь
Со мною, старчески богатый!..
Тридцатилетнее вино –
На вишеньках, уж видно дно,
А урожаи – непочаты!..
Носить и мне вишнёвый френч
И миловаться с Фиолеттой,
В ноль ноль четыре меня нету
По-рюсски в Праздничный Кулеч!..
Но в двадцать пьять имель отраду
В вишнёво-розовом плаще –
И под дождём, и нету спаду,
И ничево, и воопще!..

… Вчера немножько всталь с Д,Ивана –
Никто в будиль не доливал:
Ни в НА-заре, ни с Утром-Рано…
И видел дно, и так зевал.
И ехал в  городы и зданья –
Везде был зеркало-кривал,
И выходил к утру с иканья
Из Ер-Салима  в  Ер-Иван…

Старик не стал, я всё без френча,
Я не вернул твой блудный сын,
Он нам сказал  тьфу тьфу навечно!
И незапомнил, и забыл!..

Боюсь, что небо снова дыркнет -
Как всем, что память испекла!..
И вот он я, как всем, бутылкнет
С кривал-зеркального стекла!..

                Перевод по памяти на ново- русский –  Валерия Исаянци,1993г.

14-9.

                ИДУЩИЕ

В познаньи истины почти лауреаты,
Хоть всем по Нобелевской премии вручай,
По творческой крови – метисы и мулаты
(Так рождены… Они не виноваты
в своей наследственности:
                оп! – и получай!)

И повторением чужих гармоний вторят
Своей гармонии, не явленной в уме.
И потому – рычит, чихает, стонет!  –
Перпетум  мобиле,  что у меня в суме.

14-10.

                * * *
                Владимиру Добромирову –
                на память и дружбу

В забвенье Имени уже растёт тревога,
Уже Его тревожат голоса…
Взгляни вокруг: таинственно и много
Всё безымянно.  Кто его сказал –
Исполненное пустотою Имя,
Где нет именованья немоты?
Неназванность – рождения травимей.
Не названы и брошены листы.
Не назван путь. Всему своё названье
Ещё таит случайное признанье…
Но – где? Когда?  Об этом рассказать
Ещё могли старинные поэты…
Обычный путь… Аллея… и – примета:
Как на неузнанное, брошен взгляд
На знаемое… Что там говорят?
Их разговор, вообще, какого цвета?

                11. 11. 87г.

14-11.
                * * *
                К  NN*

Я объясняться не умел
Ни в кои веки перед дамой,
И мысль, как бок гиппопотама,
Едва ворочалась в уме.

И я смущался и бледнел,
Шёл на попятный – было поздно:
Уже уверенно и грозно
Её сердитый ум гремел!..


14-12.
                * * *

У милой жар, и я – остужен…
Но знать хочу: насколько нужен
Мой лёгкий холод – как компресс?
Коль надо – пропитаюсь стужей!
Ну, хоть сейчас отправлюсь в лес…
Что, милая?..  Да ты о чём?
Я – бредил?.. Я – горю огнём?!.


ПРИМЕЧАНИЕ.  Таких шутливых миниатюр
(см. также 14-11), по словам Поэтарха, им было
написано 16 штук…

14-13.

            КЛЯЙНЦИММЕР*

Не будем искушать в себе судьбу…
В кляйнциммер поместились два комода?
Ну и прекрасно!.. Ну и бубубу!..
Аккомодациозно!.. Песня? Ода!..

В то время, как из Пропастей Земли
Исходят ядовитые туманы?..
Они для пифий, а не для любви!
Вот здесь смотрелись бы сухие икебаны!..


Бескрайние пространства?.. Что Вы?!.  Не
Смешите – ха! Вы здесь – в земной юдоли!
Нет, истина, конечно, не в вине!
Как Вы сказали?.. Верно! В димедроле!..

Пространства  будут!.. Говорю, чтоб знали:
Там Человек из радио-лучей
В сияньи ждёт Вас!.. Но Апостол Павел
Вчера пропил последний из ключей,
И матерился страшными словами…
За пару тысяч лет со дня Господня Гроба –
Ни разу не потребовались оба!

* маленькая комнатка (нем.)

14-14.

                ГАНИМЕД, вариант

                * * *

Едва предчувствием минутным
Застигнут я – тотчас обут
В сандаль Меркурия, и луны
Опять ущербных песен ждут.

Ведь раньше это были  –  годы
Предощущения труда,
И так засиживались своды
Звездами – сдохнешь от стыда!..

А ныне, нищ и незаметен,
И наг для праздничной поры,
В чужих чертогах, в бальном лете,
Зрю в окнах ваши па и пры
(в таком ущербанном куплете!)

Замечания компьютера.

1) «В сандаль» - Предлог перед глаголом. Возможно,
                ошибка.
                (Вот какие глаголы он у нас  знает! – Изд.)

2) «Сдохнешь» - Возможно, бранное слово (если речь
                не идёт о животном).
             (Совсем  наоборот! Стыд – чувство очень целомудренное!
              Как, впрочем, и всё выражение! – Изд.)


14-15.

                * * *

Казалось бы: в природе нет бесед…
Приказ – и точка!..
                Выполненный слепо –
(Так – как и надо!) – обсуждать нелепо:
Исписан лист – и хрен ему в обед!..

«Казалось бы: всем – ветер, вроде, дует…
Всем – солнце, вроде, светит… И, потом –
Здесь всяка тварь себе городит дом!.. –
Подумал зайчик. – Кто под нос кукует?»


14-16.

Вместо КОММЕНТАРИЯ  –  весьма свободно адаптированная
строфа русско-санскритской песни из поэмы «Свиток»,
присланная на отдельной открытке по почте 7 июня 2003г. –

                К успокоению природы,
                Вплоть до её первооснов,
                За 10 сумрачных ветров
                Моей бессмысленной свободы…

… Не сам я! То сосны шептали –
в три дерева, чуть в стороне,
и древние чувства шныряли –
в погоне за мыслью – во мне…
                .   .   .


Рецензии