Кураж перевод П. Голубкова

КУРАЖ
Имам куража
да те обичам,
див
непохватен
и луд,
гневен до ярост,
груб до фаталност,
но безграничен по дух.
Имам куража
да те откривам
в сън
и реалност
и рай,
да те затрогвам
влудявам опивам
без вино,
кафе
или чай.

перевод П.Голубкова)

Мне хватит куража – любить
Твой норов – диковатый, грубый,
Избить способный, и убить...
Готова всё тебе простить,
Когда целуешь мои губы...
Мне хватит куража – открыть
В волшебном сне – реальность рая...
В любви дурмане – „кайф ловить”
Без кофе, без вина, без чая...


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →