Планета друзей Та. Растопчина-La petite femme

La petite femme parlant en chinois seulement
Татьяна Растопчина

 Перевод стихотворения  на французский язык
Автор: Юрий Кутенин
"Маленькая женщина, говорящая
только по - китайски"               
               
La petite femme parlant  en chinois seulement.

La petite femme parlant en chinois seulement,
Danse devant moi la danse d` amour.
La voix sonore remplit le espace
Elle tourney avec le salut
Je parle – Bie zou -  Ne partis pas!
Et je ouvris les yeux…

La petite femme parlant en chinois seulement,
Danse devant moi la danse d` amour.
La voix sonore remplit le espace
Elle tourney avec le salut
Je parle – Bie zou  -   Ne partis pas!


                Автор  ЮРИЙ  КУТЕНИН

Маленькая женщина, говорящая только по-китайски,
Танцует передо мной танец любви,
Звонкий голос наполняет пространство.
Она с поклоном поворачивается ….
Я говорю  -  Bie zou – Не уходи!!!
И открываю глаза…

Маленькая женщина, говорящая только по-китайски,
Танцует передо мной танец любви,
Звонкий голос наполняет пространство.
Она с поклоном поворачивается ….
Я говорю  -  Bie zou – Не уходи!!!

P.S.Именно Татьяна пробудила мое творческое воображение
и расширила словесное многоязычие столь важное в мегамире интернет пространства. Безмерная благодарность.


Рецензии