Песента на уличния бард
Напълни шумно чашата си с дъжд…
На пейката, отсреща в бирхалето
събуди и един задрямал мъж…
Сънлив капчук отвън подхвана песен,
суетно сам, до старата врата –
та уличният бард от късна Есен
сънувал бе дъжда на Пролетта…
Поглеждам те. И дърпаме чертата
на Зимата във мрачния локал –
не са ни нужни шапките, палтата…
Май този дъжд за нас е завалял.
Затваряме дима във кафенето,
обесен там, под тъмния таван –
подай ръка, платихме си кафето,
не ни е нужен даже дъждобран…
Усещаш ли магията в небето,
забравило за зимната тъга…
И мами те – момичето, което
ще мине с мен под пролетна дъга…
Николай Дялков
гр. Тополовград
20.03.2012 год.
Свидетельство о публикации №112032100316
Много хубаво стихове. Извини мой болгарский, хочу его перевести. Если хочешь дай мне подстрочник и тогда я не сильно отклонюсь от оригинала.
Доктор Эф 25.03.2012 19:26 Заявить о нарушении
Николай Дялков 31.03.2012 00:31 Заявить о нарушении
Интересно когда два болгарина объясняются на русском. Ты понял, что я плохо знаю родной язык, литературный в особенности и поэтому прошу дословный перевод, если есть. А если нет переведу сам, займёт правда это много времени. Сейчас я хочу перевести несколько стихов Росицы Петровой, а потом возьмусь за твои, с твоего согласия, естественно. Поставил себе такую задачу представить современную болгарскую поэзию в хорошем объёме. Я уже перевёл около 200 стихотворений, а мне хочется 1000. Ты можешь писать мне на болгарском. Прозу я понимаю и чувствую намного лучше, чем поэзию.
Успехов тебе.
Доктор Эф 31.03.2012 01:45 Заявить о нарушении
Николай Дялков
Николай Дялков 07.04.2012 00:16 Заявить о нарушении
Николай Дялков 15.04.2012 16:50 Заявить о нарушении
Доктор Эф 15.04.2012 19:46 Заявить о нарушении