Печаль воздыханий
Да пламя красной свечки...
Но слышится окрест
Вздыхание сердечка.
Забвенью не цвести,
Видать, на долги годы...
Там дева из горсти
Святую выпьет воду.
Как пара лебедей –
Прекрасной была пара,
И свадьба в январе,
И ночи полны жара.
Как торопился он
Сквозь ночь к рожденью света,
Но только гололёд
Прескверная примета.
И в улице зеркал
Мелькали отраженья...
Сирен лихой накал
Сменили песнопенья.
В могиле скромный крест
Да пламя красной свечки...
И слышится окрест
Вздыхание сердечка!
«das Kreuz im Graben» (Таня Вагнер)
Im Graben kleines Kreuz
und eine rote Kerze…
Man hoert ein leises Seufz…
Des Herzes Wehmut Schmerzen.
Dort blueht Vergissmeinnicht
bereits seit vielen Jahren.
Ein junges Fraeulein kniet…
Man hoert von Leuten sagen,
sie waren huebsches Paar.
Die Hochzeit war im Gange.
War Mitte Januar.
Die Naechte waren lange.
Er eilte durch die Nacht
zu seinem grossen Feste.
hat frueh sich aufgemacht,
trotz Schnee, zu seiner Liebsten.
Die Strassen, spiegelglatt...
und er verlor Kontrolle.
Durch Nebel sah man matt
laute Sirenen heulen..
Seit dem steht hier ein Kreuz.
Brennt kleine rote Kerze.
und auf dem dunklen Holz
sind Traenen – Wehmut Schmerzen…
Свидетельство о публикации №112031707186
"Прискверная примета."(С)- сквернее скверной - прЕскверная
Сергей Блинников 18.03.2012 12:48 Заявить о нарушении
Евгений Петрович Свидченко 18.03.2012 13:11 Заявить о нарушении