Тебя, Шекспир, когда читаю...

Благословенны небеса!
Тебя, Шекспир, когда читаю…
Вновь нахожу я те слова
И вдохновенье обретаю.

Вплетаю в кружево стиха
Единство рифмы, плоть от плоти,
Душа возвышенно-тиха,
Трель соловья всегда в цейтноте...

Здесь всё: и Вера и Любовь,
Надежда в воздухе витает,
Всесильна Жизнь и даже Кровь
Здесь розой алой оживает.

Тебя, Шекспир, когда читаю,
Вновь вдохновенье обретаю.

15.03.12 г.


Рецензии
Интересно написано!Я тоже очень люблю Шекспира, особенно сонеты а переводе Маршака.Считаю, что его поэзия совершенна.

Наталья Герасименко 2   08.02.2013 15:02     Заявить о нарушении
Да, я тоже так считаю, что переводы Маршака самые-самые.
Спасибо Вам, Наталья.

Татьяна Растопчина   08.02.2013 20:59   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.