Плясунья

                ПЛЯСУНЬЯ
              навеяно телевизионным клипом

         "Страсть неизбывная, танец отчаянья..."

               Наталия Наволокина


Свет ярко пульсировал жёлтым и красным.
А в этих лучах
извивалась плясунья,
То - в жёлтом,
как если б любила напрасно,
То - в красном,
как бритвой себя полосуя.

За окнами - вечер, горгоновый город.
Коррида людская, домов коридоры.
И столько неона!
Под сАмое горло
вот-вот захлестнёт он,
как шарф Айседоры.

Барахтались зрители в озере чёрном.
И дело, казалось, осталось за малым,
чтоб в жёлтых зрачках,
безнадёжно и чётко,
до ярких белков,
всё окрасилось алым.
 


Рецензии
Не смогла отправить отзыв под Вашкй новеллой "Адажио-Альбинони", надеюсь, Вы меня простите за путаницу. Это относится к новелле:
Много ассоциаций с литературой, музыкой, живописью. Любимый Жорж де Латур. И я подумала: что главное в этой новелле, что остаётся в душе? Освещение. И звучащий вдали Альбинони. И, конечно, шум дождя.
Жаркое утро окрасилось элегическим настроением и на минуту показалось, что за окном идет дождь.
С почтением АЛ

Алла Липницкая   03.09.2018 07:08     Заявить о нарушении
Очевидно, Вы читали "Адажио" на проза.ру,
поэтому там не получился комментарий.
Вся моя проза, за исключением двух повестей
"Мариам", "Жизнь прожить - не поле перейти" и
нескольких статей, находится и здесь, на стихире,
на предпоследней и последней страницах.
Иногда что-то из прозы я перемещаю на первую страницу,
если хочу, чтобы обратили особое внимание на то
или иное прозаическое произведение или решил, что что-то
из прозы будет перманентно на первой странице.
"Адажио" плотно связано для меня с моими друзьми,
с которыми мы часто ходили в итальянское кафе, о
котором я пишу. Увы, уже нет в живых моего друга-художника
Арнольда, другой друг, тоже художник, живёт многие годы в Италии.
Наша дружба косвенным образом дала однажды толчок
к написанию мной рассказа о художниках "Мой друг Карлос".
Был на сайте Берковича, перечитал Ваши стихи.
Очень понравились, оставил там комментарий.
Особенно пришлись стихи на китайскую тематику и
диптих "Море".
Кстати, о китайской тематике. Есть у меня небольшая книга
китайской поэзии, называется она "Китайская лирика. Серебряный век".
Читать многие стихи в этом сборнике - просто наслаждение.
Изысканно, в высшей степени поэтично, философски ёмко.

Большое спасибо, Алла, за отклик!

С теплом,
Яков


Яков Рабинер   03.09.2018 18:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 52 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.