С. Есенин. Голова моя машет ушами, Ей на шее ноги

  У Есенина в поэме "Черный человек" во  второй строфе такие слова:

     "Голова моя машет ушами,
Как крыльями птица.
Ей на шее ноги
Маячить больше невмочь..."

 Исследователи уже более сорока лет не могут внятно объяснить, что автор имел ввиду. Все пытаются найти объяснение "шее ноги". То есть, что это за нога такая у которой есть шея? И никто не допускает, что это не "нога", а "ноги" (мн.ч.), и что "голова" может "маячить" не только сама по себе, но и "маячить" кого-то или что-то. У нас на Битлз. ру в результате споров и обсуждений родилась такая версия:

 В жаргонных словарях одно из значений слова "маячить" это "уговаривать". Мы думаем, что С.Есенин достаточно вращался в соответствующих кругах и вполне мог позаимствовать оттуда это значение и использовать его в данном произведении. А теперь заменим им слово "маячить" и получаем сдедущее:

    "Голова моя машет ушами,
Как крыльями птица.
Ей на шее нОги
Уговаривать больше невмочь..."

 То есть, голова хочет оторваться от туловища, ноги которого её не слушают и не подчиняются ей. Они (ноги) или несут голову туда, куда она не хочет, или наоборот, не идут куда ей надо.
 Но есть одно "но" в этой версии. Было ли "уговаривать" жаргонным значением слова "маячить" в начале 20-го века? Может кто-нибудь помочь в этом вопросе?
 
 С уважением, А.Овчаров.


Рецензии
А ведь есть ещё версия того, что это не "ноги", а "ночи".

Димидов Константин   27.09.2019 23:39     Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.