The Weight Of The Wind. A-Ha
Перевод
The original version "The Weight of the Wind"
by Paul Waaktaar-Savoy, A-Ha
The album "Scoundrel days", 1986
Усталый город превращается в туман,
Тяжелый взгляд и улицы-морщины...
Твое лицо моложе...где-то там
Оставил ты вопросы и причины,
Покинул ты любви своей руины.
Неон витрин и призраки-машины,
И ты как-будто в липкой паутине
Стремишься вырваться к свободным небесам.
Но ветра вес не чувствуешь уже,
И память, враг, хранит воспоминанья,
Свинцовой тяжестью влекут тебя к земле
Любви неверной лживость обещаний.
Освободись от тяжести, забудь,
Все, что любил, не сможешь ты вернуть.
Твое лицо как мутное пятно
Среди дождя, ему ты доверяешь,
Кричишь дождю «Забуду все равно!»
Слова находятся, ты снова их теряешь.
В твоем уме, от ревности больном,
Переплелись все мысли, словно змеи,
Пришел забыть, но в городе немом
Любви остатки болью догорели...
Ты потерял свободу и упал,
Тяжелый груз душа не отпускает,
А помнишь, что когда-то с ней летал?
И ветра вес ты чувствовал, теряешь
И не найдешь в тумане что искал...
Сегодня ты вес ветра потерял...
Свидетельство о публикации №112030708479
Вечны,счастья,цветения!
http://www.youtube.com/watch?v=oJPkXuCwe7Q&feature=related
Елена Шай 08.03.2012 16:41 Заявить о нарушении
Радуница 08.03.2012 19:12 Заявить о нарушении
Елена Шай 24.12.2012 16:40 Заявить о нарушении
Радуница 24.12.2012 18:06 Заявить о нарушении