Любви прекрасное вино

ЛЮБВИ ПРЕКРАСНОЕ ВИНО   
Вольный перевод
с болгарского стиха
Веселы Йосифовой
«ЯГОДА ЛЮБВИ»

Любви прекрасное вино –
В тебе…
Как я достичь сумею,
Того, чем просто не владею,
Когда спокойствие дано?!

Страдая пламенной  душой,
Мечтаю, что ты рядом сядешь,
Мне плечи ласково погладишь…
И я скажу:
 –  Налей ещё!

Примечание: это – второй вариант перевода.


Рецензии
Отличник, ты! Это уже третий твой вариант к моему "Комка".
Думаю, что самый близкий!
Спасибо, Влад!

Уже поставила отправку - http://www.stihi.ru/2010/09/10/868

Весела Йосифова   09.03.2012 01:22     Заявить о нарушении
Рад, что не зря старался.
Со прошедшими праздниками.
Влад.

Владислав Евсеев   09.03.2012 14:14   Заявить о нарушении