О поэзии

    Просто преклоняюсь перед творчеством великого поэта современности Лины Костенко.Очень хотелось бы достойно перевести ее стихи с украинского на русский.
Но получилось то что получилось.Это скорее просто подражание ей.
       
        Любовь и зло,и смерть второстепенны...
        Пусть зыбко все.И было все уже...
        Поэзия-она одна нетленна.
        В ней Вечность прикасается к душе.

        Она всему дает определенность,
        Страстей и страхов отметая груз.
        Поэзия-что это?Окрыленность
        Души тайком украденной у муз...
      
        В кромешной тьме спасенье-лучик света,
        Протянутый сквозь бури и века.
        Светить предназначение поэта,
        Никем не отмененное пока.


Рецензии
Светочка!!! Не читала оригинал,да и не смогу уже, наверно- украинский забыла почти))) Но твой перевод читается очень легко.. Красиво написано!!))))

Татьяна Луга   10.04.2012 23:53     Заявить о нарушении
большое спасибо.И только первый куплет близок к оригиналу.Остальное уже не перевод.

Светлана Щербакова 4   18.04.2012 19:40   Заявить о нарушении
Спасибо,Танечка!Но перевод у меня не получился.Только первый куплет.Остальное я писала уже сама.

Светлана Щербакова 4   29.05.2020 07:50   Заявить о нарушении