Детство

Перевод с литовского стихотворения Лаймы Ракаускайте–Дебесюнене

Детство - зеленеют клены
И родник прозрачен.
Но туда на старых картах
Путь не обозначен.

Может, детство в старом замке
За семью замками,
А, быть может, на кораблик
Взято моряками?

Отвечают чайки в море
И в дуброве зяблик:
Ключ к замкам давно потерян
И уплыл кораблик.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →