Красимир Тенев - Магията на виното, перевод

На хладно утрo пили от росата,
на летeн ден поели от лъчите,
на цветен полъх сбрали аромата -
изпълват се с безценен сок ресите.

Обрани в топла есен от лозите
за тежък труд отплата са богата.
По хладни изби газят ги жените,
на страст любовна сеейки маята.

Заболи в пояс края на полите,
окъпали бедрата си в ширата
те празник са жадуван за очите.

Дар Божи е вин;то, в него скрит е
копнеж, магично теглещ сетивата
към друг божествен дар – жената.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Пыльцу росы одним холодным утром,
От летних дней - лучей искристых грады,
Нектар цветов в себя впитают с ветром
И сок дадут бесценный винограды.

Мы соберём их урожай - подарит осень
Тяжёлый труд, достойная оплата
Добавить магии красавицам непросто
Пока вино ногами .не отжато

Заткнув за пояс полы сарафана
И погружая бёдра свои в сусло
Для глаз мужских и праздник и нирвана

Вино божественная тайна и сохрана
Как дар любви — цепляет нас искусно
И под него нам женщина желанна.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →