Страх

Когда идти по жизни будет не с кем,
Начну губами бледными твердить:
Подольше б не заказывали реквием,
Подошвой страха шаркнув у двери.

Я стану лишь бессоннице покорным,
Испуганно слова роняя в ночь:
Не подпускайте никого, кто в чёрном -
Гоните прочь.

Гоните прочь...
                Однако нудный зуммер
Забьётся в потухающем мозгу:
Не признаваться в собственном безумии
Сложнее, чем обманывать судьбу.

Душа от ноши времени устанет.
И я, вверяясь вечному Врачу,
Дрожащею рукой на нотном стане
Последней песни знаки начерчу.


Рецензии
Здравствуйте, тёзка! Понравился Ваш стих! Глубокий и очень мудрый! Вдохновился и я на перевод Вашего произведения на украинский язык (вслед за Красимиром!)..СПАСИ_БО!!
Удачи Вам и нового Вдохновения!
С уважением,
Николай Сысойлов

-----------------------------------
СТРАХ
------------------------------------
(перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов)
http://www.stihi.ru/2015/06/22/9515
***

Коли життя останній стеле трек вам
З гірко'ю по'смішкою зради на вустах,
Подовше б не заказували реквієм,
З підошов стерши паморочний страх.

Своїм безсонням марити не проти,
Я злякано шепчу слова ледь-ледь:
Не підпускайте тих, хто чорноротий –
Женіть всіх геть.

Женіть всіх геть.. Проте зануда-зумер
Розірве мозок, збивши стрімкість строк:
Зізнаватися у тім, що ти безумний –
Складніше, ніж обманювати рок.

Душа від ноші часу так устане,
Що я, ввіряючи Всевишньому свій хист,
Тремтячою рукою наостанок
Останній подих покладу на лист.

***
Николай Сысойлов,
22.06.15

Сысойлов Николай   22.06.2015 22:51     Заявить о нарушении
Николай благодарю Вас!
Так сказать, дали прекрасную возможность взглянуть на себя со стороны.
Но главное не это!
Вот смотрю я Ваш перевод и перевод Красимира и в который раз убеждаюсь - какие всё же красивые и певучие славянские языки!

С уважением,
Ник Малахов

Николай Малахов 2   28.06.2015 18:41   Заявить о нарушении
Вам спасибо, дорогой Николай, за прекрасные одухотворенные стихи!
Вдохновения Вам!

Сысойлов Николай   28.06.2015 20:43   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.