Сверчок
Что поёт и не радует глаз,
Твою душу пускай он полечит
Своей песней, не колкостью фраз.
Незаметный упрямо стрекочет,
Не желает никак уходить.
Он сказать что-то ласково хочет,
Хочет вместе с тобой погрустить.
Он пугается звука любого,
Замолкает и снова трещит,
Одинокий сверчок-недотрога,
Он ведь тоже с тобою не спит...
______________________________
Благодарю замечательную
болгарскую поэтессу
Генку Богданову за прекрасный
перевод на болгарский язык
ЩУРЧЕ
Автор Светлана Мурашева
Литературен превод: Генка Богданова
Домашен щурец е, необикновен,
който пее , без да радва очите.
Нека той полекува духа ти сломен
със своите песни, в сърцето скрити!
Незабелязан свири той упорито.
Решил е, май , при нас да остане
- Да разкажа ли нещо хубаво? – пита.-
Ще споделя с теб и болки, и рани!
Страхува се той от звуците наши.
Млъква за миг, но засвирва отново.
Самотно щурче! От всичко се плаши,
но с теб да будува то е готово.
Свидетельство о публикации №112022409179
Олег Оношко 28.07.2013 02:25 Заявить о нарушении
Думаю, что наши вирши кроме на никому не нужны. Редкий чел... будет слушать с интересом. А скорее, сделает вид, что слушает.
Я уж привыкла, считаю, что это нормально.
Вот поздравлялки для родных и друзей - актуально и идут на ура. Не большая поэзия, зато имининниу приятно.
Дружить - это пожалуйста!
Будем!
Светлана Мурашева 28.07.2013 17:49 Заявить о нарушении
Олег Оношко 29.07.2013 00:17 Заявить о нарушении