Сон мертвого дерева. Перевод с украинского
Мертве дерево спить
Снами жовтими снить
І не відає -
Люди з чолом Герострата
Волохаті створіння, вусаті
Зубом сталі припинюють жур -
З того дерева зроблять
Знаряддя тортур.
1982
Мертвое дерево спит,
Видит унылые сны -
Дымкою желтой одетое,
В грезах витая, не ведает -
Люди с челом Геростратовым:
Чудища злые лохматые
Пилы зубастые точат,
Чтоб из ветвей древа прочных,
Сонной печалью увитых,
Сделать орудия пыток…
1982
______________________________
*Оригинал стихотворения здесь: http://stihi.ru/2010/02/25/6715
Свидетельство о публикации №112022409024