И, если то не рай...

А вечерами будем пить китайский чай
неспешно, под тяжелым абажуром.
И тень твоя изящным контражуром
ложиться будет на постели край.

И летний вечер будет длиться..., длиться...
Он будет течь, как медленная речка.
И столь же плавной будет речь. А
ночью нам с тобою будут сниться
настолько одинаковые сны,
что утром я, проснувшись первым,
смогу ответить продолженьем верным,
о чем тебе пророчили они.

И, если то не рай, то райское блаженство.
Под легким шелком тела совершенство
мне глаз ласкает. Ожиданье чуда,
которое придет откуда-то ОТТУДА…
И в комнату неслышимо войдет.

«Свеча горела на столе… Свеча горела…»
Не тлела, не пылала, а го-ре-ла…
И ровность пламени, как ровность БЫТИЯ,
Мы остро ощущали… Ты и я.


Рецензии
Нежно. Проникновенно. Образно. " И ровность пламени, как ровность бытия...".
Нас бренность мира не страшит,
Без глаз твоих мне мало всей Вселенной.
Пока свеча любви ещё горит,
Душа жива, хоть тело её тленно.

Ирина Рязанцева   21.11.2012 05:46     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.