Я - совсем один перевод

                Я - совсем один. Перевод с грузинского

                Заза Самсонидзе
                mmm -на грузинском
                © Copyright: Заза Самсонидзе, 2011
                Свидетельство о публикации №11107224749
                http://www.stihi.ru/2011/07/22/4749



Я без тебя совсем один
Бессонными ночами.
Мечтаю я: ко мне приди-
Хоть слово жду, в печали.

Но без тебя проходят дни,
Как годы на распятии!
А я один, совсем один ...
Сбылось твоё проклятие...



Помещено с разрешения автора.


Рецензии
я - в оригинале - не читал, но, раз есть разрешение автора, то, видимо, перевод - хорош.

Владимир Иконников   16.04.2012 12:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Володя. Это я , глядя на вас решила попробовать свои силы. Переводы с немецкого мне удаются лучше,так как неплохо знаю язык, но, пока я над ними работала, автор Эмма К. убрала свои "немецкие стихи", чем меня очень огорчила . А этот язык я только изучаю в память о своей хорошей знакомой из Тбилиси. Очень трудно, т.к. иногда одно слово даёт смысл целого предложения и не получается сохранить размер произведения,
подобрать нужное слово.

Наталья Краснянская   16.04.2012 13:07   Заявить о нарушении
Понимаю, я грузинский почти забыл - время и отсутствие практики...
Что до Эммы К., то она любезно предлагала мне пользоваться её переводами с немецкого, но я посчитал это неприемлемым - присваивать чужой труд, и отказался.

Владимир Иконников   16.04.2012 13:45   Заявить о нарушении
Полностью с вами согласна.

Наталья Краснянская   16.04.2012 14:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.