Ruf mich doch an!

Ты позвони! Ну просто позвони!
Но о любви мне говорить не надо.
Я буду слушать голос до зари,
Похожий на спирали водопада.

Когда-нибудь осмелюсь вопреки
Запретам всем – в твоём огне не струшу -
Тебя обнять. Ах, как же НЕЗВОНКИ
Калечат всепрощающую душу!

* * * перевод Виктора Хайнца

Ruf mich doch an! Na, ruf mich einfach an!
Dein Reden troestet mich wie Wasserrauschen.
Nur nicht von Liebe rede, denn ich kann
der lieben Stimme ohne Pause lauschen.

Trotz den Verboten wird ich ungelenk
mich wagen in das Feuer deines Lebens.
Du weisst gar nicht, wie tief dein Schweigen kraenkt
die Seele, die doch alles kann vergeben.


Рецензии