И я был пламенем объят...

Милые и любимые ДРУЗЬЯ – С Днем ВСЕХ ВЛЮБЛЁННЫХ !
Благ, Любви и здоровья!

              * * *

И я был пламенем объят,
Когда к губам любимой прикасался,
Когда её манящий, яркий взгляд,
С моим,  впервые в жизни повстречался.

Теперь не смею я и дня прожить:
Без ясных глаз, улыбки, поцелуя.
И каждый день, тот день жду я,
Чтобы с тобой, единственною, быть.

Дорог так много, и всех их не пройти,
Но рад, что встретил на своём пути
Тебя, любимая, - счастливая примета.

Любовь всегда, как солнце, горяча,
То не любовь, что тлеет как свеча,
О, жажда солнечного света.

1978 г.

г.Антрацит. Луганской.
 
Валентин Стронин – поэт и политик . Украина.

ПЕСНЯ

муз. и исп. Евгения Никитина
на ИЗБА-ЧИТАЛЬНЯ


Рецензии
"Дорог так много, и всех их не пройти,
Я рад, что встретил на своём пути,
Тебя, любимая - счастливая примета.
Любовь всегда, как солнце, горяча,
То не любовь, что тлеет как свеча,
О, жажда солнечного света!"

Браво!Браво!Браво! Красиво,нежно,трепетно с возвышенным
чувством,красивой любовью.
Вы мастер любить и писать такие чувственные стихи.
Пишите,пишите,пишите-Любите,любите,любите...!Бог Вам в помощь)))

С любовью и самыми искренними пожеланиями))))))).НиНа

Нина Зозуля   19.10.2013 02:07     Заявить о нарушении
VaLentin Stronin
Cari e amati amici - Buon San Valentino !
Ricchezza, amore e salute!

***

E io ero avvolto dalle fiamme ,
Quando le labbra si toccarono la sua amata ,
Quando il suo seducente , sguardo vivace ,
Con la mia prima volta in assoluto incontrato .

Ora non oso vivere una giornata :
Senza un occhio chiaro , un sorriso , un bacio .
E ogni giorno , sto aspettando quel giorno ,
A voi e io , l'unica cosa di essere.

Strada così tanto, e tutti loro non è andato attraverso ,
Ma sono contento che ho incontrato lungo la strada
Tu, il mio amore , - un buon auspicio .

Amate sempre , come il sole è caldo ,
Questo non è l'amore che cova come una candela
Oh , la luce del sole la sete .

1978
g.Antratsit . Lugansk .
Valentinо Stronin - poeta e politico . Ucraina.

Уважаемый Валентин Петрович,я несколько раз перечитывала Ваше
стихотворение,ну очень уж оно мне понравилось и я решила перевести
на итальянский язык.Вы знаете,оно не потеряло смысл и красоту,а
наоборот,звучит мелодично,нежно и красиво)))))))))))
С найлучшими пожеланиями. НиНа)))))))))

Нина Зозуля   21.10.2013 12:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 24 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.