Красимир Георгиев Най-хубавата блондинка
НА V МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ
http://www.stihi.ru/2012/05/20/5339
Переклад з болгарської мови на українську
http://www.stihi.ru/2011/05/29/6837
Красимир Георгиев
НАЙ-ХУБАВАТА БЛОНДИНКА
Очите й – ласкави,
косите й – сребърни.
Кръвта й гореща е.
Душата й сияе.
Гърдите й – торнадо,
устните й – океан.
Дали ще я срещна?
Не зная.
-----------------------------
Найчарiвнiша бiлявка
Очi її – лагiдна нiжнiсть,
Коси – трепiтне серебро.
Кров її – палаюча вiчнiсть,
А на душi – безмежне тепло.
Груди її – торнадо вершини,
Вуста – океан неземний.
Тiльки не знаю – де тi стежини,
Що поведуть нас в край чарiвний?
Свидетельство о публикации №112021403663
ДОБРО за перевод. Красимир два моих стиха перевёл, я благодарен!
Стоп-КАДР и БРИЗ В НОЧИ
Удачи, Владимир!
Евгений Глебов-Крылов 25.03.2012 15:14 Заявить о нарушении
Владимир Великодный 26.03.2012 19:02 Заявить о нарушении