Афористика. Чуковский Корней
1) Самая невинная ложь, подчас, ведёт к катастрофе. (Гл.2, 9)
2) Истина может ощущаться как ложь, если она внушена человеку каким-нибудь фальшивым побуждением. (Гл.2, 9)
3) Многозначительны были для Чехова руки людей. (Гл.3, 5)
4) ...Неповторимый, живой человек. Будто он и не умирал никогда. (Гл.3, 6)
5) "Земля, как падшая женщина, которая одна сидит в тёмной комнате и старается не думать о прошлом..." (ретрактую Чехова; - Гл.3, 7)
6) "Вы - святые?
Нет, мы из Фирсановки." - (из Чехова; Гл.3, 13)
7) Во всём этом густонаселённом чеховском мире никак ещё не вмещаются гитлеры и гиммлеры... (Гл.3, 13)
8) "Поэтическое венчание, а потом - какие дураки! какие дети!" (из Чехова; - Гл.3, 14)
9) ...Чтобы починить свои плохие часы, тот окунает их в воду, освящённую в церкви. (ретрактуя Чехова; - Гл.3, 14)
10) "Хотите конституции? Или, может, севрюжины с хреном?" (из Чехова; Гл.3, 17)
11) "С немножечком коньяку." (из Чехова)
Как перевести это "с немножечком" на иностранный язык? - Жутко подумать, что среди переводчиков найдутся ремесленники, которые пренебрегут этой формулой и переведут:
"С небольшим количеством коньяку".
При таком переводе от автора ничего не останется. (Гл.3, 19) - /презамечательный совет Чуковского поэта!- от сост./
12) Сохраняя обличье развлекателя мещанской толпы, он - всё чаще её обличитель. (Гл.3, 21) - / То, однако, далеко не каждому автору уготовано его судьбой, увы...- от сост. /
Свидетельство о публикации №112021306284