Шекспир. Сонет 56

Проснись, наполнись силою, любовь,
Чтоб ты была остра как аппетит,
Который, хоть был утолён, но вновь
Назавтра с прежней силой налетит.

И ты, любовь, сегодня  будь такой –
Глаза свои голодные насыть,
И завтра взор пусть будет острым твой –
Не дай любви дух вялостью убить.

Разлука для влюблённых – океан,
Где двое ждут на разных берегах,
Но каждый день их будет счастьем пьян,
Любовь огнём сияет в их в сердцах.

Разлуку можно называть зимой,
Чтоб страстно ждать свою любовь весной .

Sweet love, renew thy force, be it not said
Thy edge should blunter be than appetite,
Which but today by feeding is allayed,
Tomorrow sharp'ned in his former might.
So, love, be thou: although today thou fill
Thy hungry eyes even till they wink with fullness,
Tomorrow see again, and do not kill
The spirit of love with a perpetual dullness:
Let this sad int'rim like the ocean be
Which parts the shore, where two contracted new
Come daily to the banks, that when they see
Return of love, more blest may be the view;
As call it winter, which being full of care,
Makes summers welcome, thrice more wished, more rare.


Рецензии