Эпитафия

Ты, провлачивший весь век волоком,
никогда не бивавший в колокол,
протащивший жизнь контрабандой,
проникший в нее нелегально,
пробавлявшийся только баландой,
проютившийся в норе коммунальной,
не снимавший с себя рубашки смирительной,
и ты, прозвеневший веригами веры сомнительной,
и ты, горемычный и горедушный,
задохнувшийся в жизни душной,
об иной не мечтавший даже судьбе,
надевший последние одеяния,
да простится тебе и зачтется тебе,
с миром покойся! Навек до свидания!

1995


Рецензии
Добрый день(?), уважаемый Ян!
Удачно попалось это древнее Ваше стихотворение.
Вы, видимо, уже погрузились плотно в иную языковую среду, но писали ещё на русском. Мне просто интересно чем определяется выбор стиля с помощью которого автор решает справиться с темой.
Я даже не могу назвать выбранную Вами схему рифмовки. Аллитерации тоже не самоцель.
Мне кажется - Вам и белый стих не помеха. Тогда зачем ритмика в этом стихе? Она (для меня) делает стих стих каким-то искусственно примитивизированным.
Хотя принижения специального, точнее причин для этого, я не вижу.
Извините, очень спешу - не доработал вопрос.
Если позволите, вернусь к нему ещё.
С уважением.

Капитан Буратино   17.02.2012 22:37     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Алексей! Могу только дать историческую справку (дабы избавить от заблуждений): в 1993-1995 гг. я бывал в России чуть ли не каждые полгода, а с середины 1999 до конца 2002 работал в Москве по контракту и жил там. Что до этого конкретного стиха, то так я его услышал и записал. Точнее объяснить не могу. Я сейчас редактирую некий свод своих стихов за много лет, что-то выбрасываю, что-то переделываю, но этот стишок меня в целом устраивает.

Пробштейн Ян   18.02.2012 07:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.