Эдвард Лир 119 7. Рыбье жабо

Эдвард Лир

119(7). Рыбье жабо

В деревеньке, зовущейся Брилл
Дед рубашку с жабо нацепил.
Все вокруг: "Водевиль!
Точь как в точь рыба бриль
Дед в деревне, зовущейся Брилл!"

     (Совместно с Марком Полыковским)


There was an old person of Brill,
Who purchased a shirt with a frill;
But they said, 'Don't you wish,
You mai'nt look like a fish,
You obsequious old person of Brill?'


Рецензии
...очень трудно было передать игру слов ...по-моему удалось...

Екатерина Строева   12.02.2012 00:15     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.