Джилл Барклем. Зимняя сказка

     Была середина зимы. Солнце только что село, и стало очень-очень холодно. С востока дул ледяной ветер и предвещал снег.
     Глубоко у корней Ежевичной изгороди появились крошечные огоньки. Это  зажигались лампы и освещали окна мышиных домов.
     Больше всего огоньков виднелось у выхода из магазина Пень. Они быстро двигались вдоль живой изгороди и исчезали в отверстиях, скрытых в извилистых корнях.
     Мыши носом чувствовали приближение снега и спешили домой к горячему ужину возле огня.
     Мистер Эпл, директор магазина, вышел последним, чтобы пойти домой. Когда он дошел до имения Крабэпл, начали падать первые хлопья снега.
     – Это ты, милый? – спросила миссис Эпл, когда он вошел в парадную дверь. Из кухни доносились вкусные запахи. Вторую половину дня миссис Эпл провела, выпекая пироги, булочки и пудинги, припасая их на холодные дни.
     Она пододвинула два кресла к камину и принесла поднос с ужином.
     Со стороны граба слышался шум. Дети семейства Тоудфлэкс раньше никогда не видели снега.
     – Снег идет! Правда идет снег! – пищали оба мальчишки, Уилфред и Тизел, гоняясь за своими сестричками, Кловер и Кэткин, по кухне и  сгребая лапами с подоконника снег.
     – Пора ужинать! – строго сказала миссис Тоудфлэкс, разливая горячий каштановый суп по четырем маленьким мискам.
     После ужина детей отправили спать, но они были слишком взволнованы, чтобы сразу уснуть. Как только взрослые спустились вниз, они вскочили со своих двухъярусных кроватей и стали смотреть в окно на падающие снежинки.
     –Покатаемся завтра на санках, – сказал Уилфрид.
     – Напечем снежных блинчиков для чая, – сказала Кловер
     – Мы сделаем снежную мышь, – сказала Кэткин
     – И я развалю  ее, – сказал Тизел, сталкивая девочек со стула.
     На следующее утро, когда мыши Ежевичной изгороди проснулись, они увидели, что их дома засыпаны снегом до середины окон.
     Миссис Эпл пришлось забраться на кухонный стол и встать на цыпочки, чтобы посмотреть на улицу. Все вокруг было покрыто густым снежным покровом. Тропинки и растения исчезли под ним.
     Когда семейство Тоудфлэкс спустилось к завтраку, на кухне было темно и тихо. Миссис Тоудфлэкс подбросила дров в огонь и поручила Кловер жарить тосты. Вскоре все сидели за столом и ели горячие, намазанные маслом тосты, пили чай из листьев ежевики и строили планы на сегодняшний день.
     Снежный покров оказался толще, чем предполагали мыши. Все окна нижних этажей вдоль живой изгороди были завалены снегом. Даже некоторые окна на верхних этажах были скрыты под глубокими заносами.
     Мыши высунулись из окон своих спален, махали лапами и переговаривались друг с другом.
     – Не правда ли,  достаточно для Снежного бала? – спросил  Тоудфлэкс у миссис Эпл.
     – Снежный  бал! – радостно повторяли маленькие мышата.
     Каждая семья, живущая в Ежевичной Изгороди, держала в специальном шкафу у входной двери лопаты, веревки и схемы тропинок.
     После завтрака мыши начали рыть туннели от дерева к дереву, сводя их все к магазину Пень.
     Тизела  и Уилфреда отправили помогать, но мышатам больше нравилось бросаться  снежками  друг в друга, и их отправили домой.
     Лорд Вудмаус вырыл туннель до дома старой миссис Айбрайт и помог ей зажечь огонь.
     – Я не видела снега с тех пор, как была молодой, – вздохнула миссис Айбрайт. – Последний Снежный бал состоялся в тот год, когда мы поженились с мистером Айбрайтом. Я осталась последней, кто помнит это.
     Когда все туннели были прорыты, мыши шумной толпой собрались в зале магазина Пень.
     Миссис Эпл достала из шкафа кекс с семечками и сварила кувшин желудевого кофе. Мыши передали  друг другу угощения и собрались вокруг мистера Эпла, который поднял лапу вверх, призывая всех к молчанию.
     – Лорд Видмаус и я решили, – сказал он, когда наступила тишина, -  что мы должны следовать традициям наших предков. – Он откашлялся и продолжил:

     Когда на землю выпадут снега,
     Когда уснут все нивы и поля,
     И куст терновый в белый цвет окрасится,
     А на небе морозные звезды появятся,
     Летние потоки превратятся в лед.
     Снежный бал тогда к мышам придет.

     – Друзья, я объявляю, что сегодня вечером в Ледяном Холле состоится Снежный бал.
     – Где это? – прошептала Кловер, когда мыши захлопали и радостно запищали.
     – Потерпи и увидишь, – ответила миссис Эпл. – Приходите  ко мне домой и помогите  в подготовке к празднику.
     Рядом с магазином Пень был большой снежный сугроб, и взрослые мыши после собрания решили, что он как раз то, что нужно для Ледового Холла. Мистер Эпл прорыл первый туннель, чтобы проверить, насколько тверд снег.
     – Прекрасно! – прокричал он из середины сугроба. Мыши взяли свои лопаты и начали рыть.
     Снег, который вытаскивали изнутри сугроба, грузили в телеги и отвозили к ручью. Уилфред и Тизел с энтузиазмом начали помогать, но были отправлены домой снова. Мистер Эпл поймал их, когда они засовывали сосульки за платье Каткин.
     Вся середина сугроба была убрана, осталась только внешняя оболочка. Мистер Эпл тщательно осмотрел крышу и убедился в ее полной безопасности.
     – Безопасно как в магазине Пень, – заявил он.
     На всех кухнях Ежевичной изгороди было жарко и оживленно. Горячие супы, пунши и пудинги булькали, клокотали и шипели. В печи поднимались пироги. Кловер и Каткин помогали миссис Эпл печь на огне дикие яблоки. Мальчики должны были сидеть и смотреть, потому что они слишком много съели, когда пытались помочь.
     – Не то, чтобы мне было жалко, дорогие мои, но надо же оставить немного для пунша.
     Для освещения были доставлены светлячки. Мистер Тоудфлэкс  приготовил их заранее. Он собрал их в банку на краю Ежевичной изгороди.
Миссис Эпл настояла на том, чтобы все плотно поужинали. Ночь предстояла  долгой.
     Перед  чаем все работы в Холле были закончены. Ледяные колонны и резные фигурки искрились в сине-зеленом свете и отражались в танц-поле. В конце зала были накрыты столы, и повара суетились на своих кухнях с корзинами еды.
     Дети украсили небольшую платформу на возвышении веточками остролиста, в то время как Бэзил, хранитель вин Ежевичной изгороди, расставлял стулья для музыкантов.
     Когда все было сделано, мыши полюбовались делом лап своих, и пошли домой, чтобы помыться и привести себя в порядок.
     Когда муфты и шарфы были скинуты у дверей, стало видно, что все мыши одеты для грандиозного мероприятия.
     Уилфред и Тизел ползали под столом и наблюдали за всеми. Время от времени из-под стола появлялись лапы, и исчезали пирожные с кремом.
     Бэзил заиграл на скрипке веселую мелодию, и начались танцы. Танцы были быстрые, мыши кружились и танцевали быстрее и быстрее на скользком ледяном полу.
     Уилфред и Тизел кружили своих сестер так быстро, что их лапы оторвались от земли.
     – Что-то мне нехорошо, – сказала позеленевшая Кловер.
     Миссис Эпл залезла на стул и ударила двумя крышками от кастрюль друг о друга.
     – Ужин подан, сказала она.
     Пиршество и танцы продолжались до поздней ночи. В полночь всех детей живой изгороди развели по домам и уложили в кровати. Когда все одеяла  в кроватках были подоткнуты, и детей можно было оставлять без опаски одних, родители возвратились в Холл.
     Бэзил сделал горячий ежевичный пунш, и танцы становились все быстрее и быстрее.
     Снежный бал продолжался до рассвета. Музыканты устали. Ледяные колонны начали капать. Сонные мыши больше не могли танцевать. Они побрели домой по снежным туннелям, поднялись по лестницам и забрались в свои теплые постели.
     За окном снова пошел снег. Но все мыши в Ежевичной  изгороди крепко спали.


   
Teasel – ворсянка (высокое травянистое растение с колючей шишечкой наверху шиповатого стебля)
Clover – клевер
Catkin – сережка (на дереве)


Рецензии