Настоящая сказка
Берегом и яблоневым садом,
Острове, по воздуху плывущем,
Все деревья одного размера,
Под корням гидропонный гравий
Выровнен без выбоин и кочек,
Жители равны и дружелюбны.
И у них такие перспективы,
Будущее там у них такое
До сиреневого горизонта
В золоте с налетом серебра,
Что поверить можно и остаться,
От животной пищи отказаться,
Кушать яблочки и не стареть.
Вечен остров этот и прекрасен.
Даже и когда американцы
Выставят крылатые ракеты
Изо всех зенитных самосвалов,
Дабы на фиг разнести стекло
Не в осколки, а в туман и прах
И оно им больше не мешало, –
Я скажу, что все же остров был,
Остров был и будущее было.
Белые сияющие птицы
Одаряли фруктами в корзинках
Грешных жителей Большой земли,
Прилетая из-за горизонта,
Загороженного яркой ширмой
Пламени с оттенком синевы.
Листики на черешке звенели.
А у нас-то будущего нет.
Сколько люди на земле живут?
Обогните шарик по орбите,
Тридцать раз на остров не попав, –
Все равно же страшно умирать.
Милый ангел, смерти я боюся.
То ли дело в памяти людской
Отражаться, как в морской волне,
На мечах клянясь, пылая верой.
То ли дело, друг, живым огнем
С яблони на яблоню всходить.
Или, может, беспробудно спать
В озаренном золотом саду,
Траурной одежды рукава
Распластав крылами по субстрату.
Знаю, это много, много легче.
Свидетельство о публикации №112020607761
Гравий выровнен - сколько угодно! Но когда на гравийном покрытии были выбоины и кочки? Особенно на гидропонном?
"Даже и когда американцы/Выставят крылатые ракеты"
Или "даже", или "и"?
"А у нас-то будущего нет."
Логика странная. Если у разрушенного американцами острова будущее было, хотя его после разрушения не стало, то почему "у нас" этого будущего нет, хотя оно таки было?
"Милый ангел, смерти я боюся."
Как тут нелепа возвратная форма! А ведь раньше и позже спокойно сосуществуют и мужские, и женские рифмы. Что же теперь случилось?
После этой строки идёт перечисление того, что "легче, много легче". А легче чего? Боязни смерти?
Спасибо!
Морж 22.10.2012 00:20 Заявить о нарушении
Людмила Шутько 28.10.2012 00:04 Заявить о нарушении
Сложно, очень сложно, много раз сложно сказано.
:)
ЗЫ. "Рифмой" я назвал... А как назвать "типичное" для стихотворения ударение в конце строки, появившееся в странном для текста просторечии, которого можно было бы избежать литературной версией слова с "нетипичным" ударением, что вполне было бы оправдано ранее встречавшимися исключениями?
Я эту фразу выдумывал, выдумывал, выдумывал в рецензии, но решил, что проще и понятнее так и написать "женская и мужская рифма". Надо было написать "женская и мужская нерифма".
Морж 28.10.2012 09:06 Заявить о нарушении
Людмила Шутько 28.10.2012 20:25 Заявить о нарушении
Морж 18.11.2012 10:03 Заявить о нарушении