Мае крылы

      
 стихи на белорусском языке
   
   
 МАЕ   КРЫЛЫ    (МОИ КРЫЛЬЯ)

Крылы…
Як я мару пра крылы!
Нарадзіцца не птушкай давялося ў жыцці…
За аблокамі  далі, я такія б адкрыла, -
Ад зямлі адарвацца,  і, каб крылы няслі…

Вершы –
У жыцці мае крылы!
Ім ні межаў  няма, ні цяжкіх перашкод.
Мне даюць вершы веру і вялікую сілу,
І ратуюць ад смутку і жыццёвых нягод.

Вершы,
Вы , як птушкі, ляціце!
Хай не змрочыць палёт ваш навальніца і гром,
І крупінку душы маёй,  вы з сабою вазьміце,
Пакідаючы сэрца маё, пакідаючы дом.

Мары…
Хай здзяйсняюцца  мары!
І з`яўляюцца крылы, калі хочаш лятаць…
Птушкай я ніколі не стану…
Вершы- могуць крыламі стаць!

             4.02.12
© Copyright: Надежда Верас, 2012
Свидетельство о публикации №11202059599

************************************************
************************************************

Моя искренняя благодарность поэту ЛЕОНИДУ  СЕВЕРУ  http://stihi.ru/avtor/sever1959  за  перевод моих стихов на русский язык :

    МОИ КРЫЛЬЯ

 Крылья…
 Я мечтаю о крыльях!
 Как хочу я парить в поднебесной дали
 Птицей лёгкою, вольной, всесильной,
 Чтобы чувства меня словно крылья несли...

 Чувства!
 Подарите мне крылья!-
 Чтоб тревогу и грусть уносили стихи.
 Нет препятствий, что вам непосильны:
 Вы надежда и вера, и сила любви.

 Строчки!
 Вы летите! Как птицы.
 Ваш полёт одолеет непогоду и гром,
 Из души моей света частицы
 Заберите с собой, покидая мой дом.

 Небо!
 Счастье сбудется вскоре:
 Появляются крылья, коль мечтаешь летать!
 Я лечу, я парю на просторе…
 Так стихи могут крыльями стать!

        Леонид Север.

         02.03.2012


Рецензии
Вольный перевод.Спасибо за энергию стиха.http://www.stihi.ru/2017/02/12/540

Любовь Юркова 3   12.02.2017 01:01     Заявить о нарушении
Мои благодарности!
С уважением,

Надежда Верас   15.02.2017 10:48   Заявить о нарушении
На это произведение написано 35 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.