За тебя. Джо Дассен. Перевод с французского

А toi.

(Joe Dassin/Джо Дассен)*

А toi
А la faсon que tu as d'еtre belle
А la faсon que tu as d'еtre а moi
А tes mots tendres un peu artificiels
Quelquefois
А toi
А la petite fille que tu еtais
А celle que tu es encore souvent
А ton passе, а tes secrets
А tes anciens princes charmants

А la vie, а l'amour
А nos nuits, а nos jours
А l'еternel retour de la chance
А l'enfant qui viendra
Qui nous ressemblera
Qui sera ; la fois toi et moi

А moi
А la folie dont tu es la raison
А mes colеres sans savoir pourquoi
А mes silences et а mes trahisons
Quelquefois
А moi
Au temps que j'ai passе а te chercher
Aux qualitеs dont tu te moques bien
Aux dеfauts que je t'ai cachеs
А mes idеes de baladin

А la vie, а l'amour
А nos nuits, а nos jours
А l'еternel retour de la chance
А l'enfant qui viendra
Qui nous ressemblera
Qui sera ; la fois toi et moi

А nous
Aux souvenirs que nous allons nous faire
А l'avenir et au prеsent surtout
А la santе de cette vieille terre
Qui s'en fout
А nous
А nos espoirs et а nos illusions
А notre prochain premier rendez-vous
А la santе de ces millions d'amoureux
Qui sont comme nous

А toi
А la faсon que tu as d'еtre belle
А la faсon que tu as d'еtre а moi
А tes mots tendres un peu artificiels
Quelquefois
А toi
А la petite fille que tu еtais
А celle que tu es encore souvent
А ton passе, а tes secrets
А tes anciens princes charmants


За тебя.

Мой тост:
За то, что ты красива как заря;
За то, что ты со мной, любовь моя;
За нежные слова, спустя года -
Иногда…
За ту,
Девчонку, что я повстречал тогда;
За то, что ей осталась навсегда;
За тех, кого любила ты;
За твои тайны и мечты…

За любовь, что пьянит;
Наши ночи и дни;
И за то, что верна нам удача…
И за наше дитя,
Что на землю сойдя,
Так похоже на нас… Наш малыш…

Мой тост:
За то, что от тебя схожу с ума;
За то, что растревожило меня;
Измены, что манили в никуда -
Иногда…
За все:
За все то время, что искал тебя;
Что ты смеешься надо мной, любя;
Что я могу собою быть,
Изъянов не стараясь скрыть…

За любовь, что пьянит;
Наши ночи и дни;
И за то, что верна нам удача…
И за наше дитя,
Что на землю сойдя,
Так похоже на нас… Наш малыш…

За нас…
За память, что принадлежит лишь нам,
За то, что ждет за горизонтом там;
За эту землю… И пусть ей сейчас -
Не до нас…
За всех,
Кто в счастье верит в суматохе лет,
И кто объятьями венчал рассвет…
За всех людей, что влюблены;
За всех счастливых, как и мы…

Мой тост:
За то, что ты красива как заря;
За то, что ты со мной, любовь моя;
За нежные слова, спустя года -
Иногда.
За ту,
Девчонку, что я повстречал тогда;
За то, что ей осталась навсегда;
За тех, кого любила ты;
За твои тайны и мечты…

^Здесь можно просмотреть и скачать клип: караоке версию песни Джо Дассена "A Toi" - "За тебя" в переводе на русский язык: http://www.youtube.com/watch?v=Zhm5OE7yz_s&feature=youtu.be

*Здесь можно скачать минусовку: Здесь можно прослушать и скачать оригинал песни (плюс): http://www.audiopoisk.com/track/no/mp3/djo-dassen-a-tua


Рецензии
Catherine,votre traduction est magnifique!Je vous en fais mes compliments!

Юрий Бовинский   09.08.2012 17:47     Заявить о нарушении
По поручению Екатерины - спасибо!

Екатерина Сосевич Карпенко   30.08.2012 16:30   Заявить о нарушении
Merci, Yuri! Je suis heureux de ce que vous aimez!

Екатерина Сосевич Карпенко   18.09.2012 17:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.