Любовь. Ревность. Верность и измена

            

                ЛЮБОВЬ.

        Любви таинственная сила -
        Природы щедрой высший дар,
        Лучи небесного светила,
        Сердец негаснущий пожар.

        Любви чарующая сладость
        Нежней, чем розы лепесток.
        Любви ликующая радость -
        Бурлящий бешеный поток.

        Любви сердечное томленье -
        Пьянящий запах луговой.
        Любовь - и радость, и мученье,
        Небесный рай и ад земной.

        Бесцветно жизнь свою прожил,
        Нектар любви кто не испил.


              РЕВНОСТЬ.

        Дикая, темная, злая,
        Рядом с Любовью живет
        Ревность - сестра ей родная.
        Яд в души любящих льет.

        Змееподобная Ревность
        На ухо жертве шипит,
        Что неверна даже Верность,
        Будто с Грехом она спит.

        Ревность за горло хватает
        Лапой корявой своей,
        Душит Любовь и ломает
        Судьбы мильонов людей.

        Именем женским назвали когда-то
        Страшную Ревность - исчадие ада.


           ВЕРНОСТЬ И ИЗМЕНА.

         Любовь прекрасная сильна,
         Коль Верность ей подруга.
         Они, как птицы два крыла,
         Слабеют друг без друга.

         Измена подлая не спит
         И хочет непременно
         Любовь и верность разлучить
         И бросить в бездну скверны.

         Под маской Верности порой
         Таится желтый демон,
         Но цвет у Верности иной,
         Не скроется измена. 

         И неразлучны вновь и вновь
         Святая Верность и Любовь.


Рецензии
Здравствуйте, дорогая Маргарита Сергеевна!

Раньше не читала этого цикла глубокомысленных и очень эмоциональных стихов, посвящённых вечным ценностям, потому что слитное написание двух противоположных слов в названии меня отпугивало. Мне кажется, надо бы отредактировать заглавие, чтобы все всё понимали правильно.

Есть много в жизни испытаний...
Есть испытанья на разрыв
Тех чувств, что выше всех желаний,
Коль есть Божественный порыв.

Лишь сердце подсказать сумеет,
Сколь глубока любовь двоих:
Гармоний нарушать не смеет,
Природой заданных для них.

Тут я не очень понятно намекаю на достижимость брачной гармонии, полного доверия и неистощимой верности вне зависимости от жизненных обстоятельств только между представителями (мужчиной и женщиной) с Зодиакальными знаками одной Стихии (параграф 75 Священной Книги "Агни Йога", продиктованной Елене Ивановне Рерих Владыкой Морией (Сергием Радонежским в одном из многочисленных земных воплощений).

Напишите в письме, как Вы поживаете, пожалуйста.

С самыми светлыми пожеланиями,

Мария Григорьевна Кириллова   07.05.2016 19:23     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Мария, за замечательный стихотворный отзыв. В отношении названия: я давно не вспоминала об этом стихе и сама была удивлена, почему я так его назвала. Теперь думаю, как его "обозвать"? То ли "Гамма чувств", то ли "Любовь, ревность, верность и измена", то ли "От любви до измены"? Посоветуйте, пожалуйста. Совсем не соображаю.

Маргарита Полуяхтова   07.05.2016 20:03   Заявить о нарушении
Мне кажется более подходящим второй вариант, только лучше записать это с помощью точек так, как отражено в структуре подборки: "Любовь.Ревность. Любовь и измена." Или же сделать название более философским, например так: "Любовь и её противоположности".

Мария Григорьевна Кириллова   09.05.2016 04:10   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →