Сердце готово на все

V Международный Конкурс поэтических переводов http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186   
Генка Богданова  "ЗА НЕЯ !" http://www.stihi.ru/2011/04/21/489
Перевод с болгарского
По ИТОГАМ V МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
в НОМИНАЦИИ "О ЛЮБВИ" присуждено 1 МЕСТО  http://www.stihi.ru/2012/05/20/5339


Слышится музыка...
Падают звезды...
Воздух трепещет
От страстного зова...
В этот момент
Сердце нежности просит.
Сердце на все,
Ради счастья готово...

           ***


ЗА НЕЯ…
Генка Богданова , Ямбол, България


Валят звезди. И музика извира.
Въздухът трепти от страстен зов.
И в този миг сърцето ти разбира,
за Любовта на всичко си готов!               


Рецензии
Хорошо.
Только может быть концовку переделать? Осознавая - не очень подходит. И в авторском варианте,кажется, сердце не любить готово, а ради любви готово на все.
Я такой стих прочитала. Растрогал до слёз.
Почитай http://www.stihi.ru/2011/11/10/149

Кей-Си   02.02.2012 17:31     Заявить о нарушении
Прочитала. Очень актуально! Спасибо.

Галина Шестакова 4   02.02.2012 20:02   Заявить о нарушении