Черубине де Габриак
Сияли облака оттенка роз и чая,
Спустилась мягко шаль с усталого плеча.
На влажный шелк травы, склонившись у ключа,
Всю нить моей мечты до боли истончая.
Черубина де Габриак
***
Покуда Образ тайною окутан,
Будь то цветок иль женщина-мечта,
Не унимается в душе желаний смута!
Сжигает плоть фантазий маета!
Не вдруг, упала с жадных глаз завеса:
"Что?! Как не Черубина? Лизавета?
К тому ж, больна и простенько одета..." -
Сгубили Женщину. Осталась Поэтесса.
Она пришла к нему, не пьяной ночью,
В проклятый круг прогматов средоточия!
Не сберегла её от зла "разрыв-трава",
И замерли навек в душе живой слова:
"Люби меня. Я всем тебе близка.
О, уступи моей любовной порче.
Я, как миндаль, смертельна и горька,
Нежней, чем смерть, обманчивей и горче".
Свидетельство о публикации №112013111368
В ней властный строй сонетных повторений,
Разлук и встреч и новых возвращений, —
Прибой судьбы из мрака прошлых лет.
Двух девушек незавершенный бред,
Порыв двух душ, мученье двух сомнений,
Двойной соблазн небесных искушений,
Но каждая — сказала твердо: «нет».
Вслед четных строк нечетные терцеты
Пришли ко мне возвратной чередой,
Сонетный свод сомкнулся надо мной.
Повторены вопросы и ответы:
«Приемлешь жизнь? Пойдешь за мной вослед?
Из рук моих причастье примешь?»
«Нет!»
Ох, уж эта Черубина... Мне кажется тут больше М.Волошина , чем Дмитриевой.
Валерий Грин 10.05.2012 19:45 Заявить о нарушении
http://video.mail.ru/mail/rosinka_ja/109/1099.html. - Возможно Вам несколько иначе услышится и моё...
Жаннета Полегаева 2 10.05.2012 21:03 Заявить о нарушении