Terra incognita
Раздень поцелуем до страсти;
Пусть будут объятья пленительны,
И я подчинюсь этой власти.
Исследуй все белые пятна
На карте моих ощущений,
В пространстве любви необъятном
Пусть будет блаженство мишенью.
Мой Стэнли* с могуществом лунным,
Тебя лишь приливом встречаю;
Погонщик мурашек безумный,
С тобой лишь осмелюсь по краю...
И если вдруг падать - то в небо,
И если гореть - то звездою,
И мчаться туда, где ты не был,
Но будешь - и только со мною.
*Terra incognita (лат.) - неизведанная земля
*Генри Мортон Стэнли - британский журналист, путешественник, исследователь Африки. В его честь названа наивысшая гора цепи Рувензори (Лунных гор) в Африке.
/фото автора/
Свидетельство о публикации №112012810459
Мария Самойлова-Пчёлкина 20.04.2013 15:24 Заявить о нарушении
Не нравятся, наверное, неточные рифмы?
Юлия Эбервейн Захарченко 20.04.2013 16:31 Заявить о нарушении
Юлия Эбервейн Захарченко 20.04.2013 16:32 Заявить о нарушении
Теперь о рифмах. Нет, неточные рифмы во мне никакого диссонанса не вызывают. Пусть будут. Но! У Вас в первом катрене рифма дактилическая, а дальше - женская.
Мария Самойлова-Пчёлкина 20.04.2013 16:47 Заявить о нарушении
Юлия Эбервейн Захарченко 20.04.2013 18:02 Заявить о нарушении
Мария Самойлова-Пчёлкина 20.04.2013 18:31 Заявить о нарушении
Еще раз спасибо. И не стесняйтесь, пишите как думаете, это интересно и полезно.
И если можно, мне было бы проще на "ты", конечно если для вас это удобно.
Юлия Эбервейн Захарченко 21.04.2013 00:14 Заявить о нарушении